Porównanie tłumaczeń Pwt 2:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I Sychon wyruszył, by nas spotkać, on i cały jego lud, w bitwie – (wyruszył) do Jahaz.*[*60 13:18; 60 21:36-37]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sychon tymczasem, wraz ze swoim wojskiem, wyruszył pod Jahaz, by tam z nami walczyć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Sichon wyruszył przeciwko nam, on i cały jego lud, aby zmierzyć się z nami w bitwie w Jahaz;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ruszył się tedy Sehon przeciwko nam, sam i wszystek lud jego, chcąc z nami zwieść bitwę w Jaza;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wyszedł Sehon przeciwko nam ze wszystkim ludem swym ku bitwie do Jasa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I wyszedł przeciw nam Sichon i cały lud jego na wojnę do Jahsy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I Sychon wyruszył przeciwko nam wraz z całym swoim wojskiem do walki do Jahas.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sichon wyszedł nam naprzeciw, on i cały jego lud, do walki do Jahsy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sichon wraz z całym swoim wojskiem wyruszył do Jahsy na wojnę przeciwko nam.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A kiedy Sichon i cały jego lud wystąpił do walki pod Jahca,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I wyszedł Sichon z całym swoim ludem naprzeciw nam na wojnę, przy Jahca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вийшов нам на зустріч Сіон, він і ввесь його нарід, на війну до Яси.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A pod Jahac wystąpił do walki przeciw nam Sychon on oraz cały jego lud,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy Sychon wyszedł, on i cały jego lud, by się z nami zmierzyć w bitwie w Jahacu,