Porównanie tłumaczeń 2Kor 6:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Współdziałając zaś i prosimy aby nie na próżno łaskę Boga przyjąć wam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Współpracując zaś, wzywamy też was,* abyście łaski Bożej nie przyjmowali na darmo;**[*530 3:9; 540 5:20][**650 12:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Współpracując zaś i zachęcamy aby nie na pusto* łaskę Boga przyjąć wy** [* Sens: nie na próżno.] [** "przyjąć wy" - w oryginale accusativus cum infinitivo, oznaczające zamierzony skutek. Składniej: "tak byście nie na pusto przyjęli łaskę Boga".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Współdziałając zaś i prosimy aby nie na próżno łaskę Boga przyjąć wam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jako współpracownicy wzywamy też was, abyście łaski Bożej nie przyjmowali na próżno.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jako jego współpracownicy napominamy was, abyście nie przyjmowali łaski Bożej na próżno.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż pomagając mu, napominamy was, abyście nadaremno łaski Bożej nie przyjmowali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A pomagając, napominamy, abyście nadaremno łaski Bożej nie przyjęli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Współdziałając zaś z Nim, napominamy was, abyście nie przyjmowali na próżno łaski Bożej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jako współpracownicy napominamy was, abyście nadaremnie łaski Bożej nie przyjmowali;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jako współpracownicy Boga prosimy więc was, abyście nie przyjmowali na próżno łaski Bożej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jako Jego współpracownicy, zachęcamy was, abyście na próżno nie przyjmowali łaski Bożej.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jako współpracownicy i my wzywamy, abyście łaski Bożej nie brali na darmo.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ponieważ bierzemy udział w tym jego dziele, ostrzegamy was, abyście nie marnowali daru Bożej łaski.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jako współpracownicy Boga napominamy was, abyście nie przyjmowali łaski Bożej na próżno.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Співпрацюючи, благаємо, щоб ви Божої благодати не брали надармо.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A współdziałając, wzywamy was, byście na próżno nie przyjmowali łaski Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jako Boży współpracownicy, nalegamy też, abyście nie przyjmowali tej łaski po to, aby później nic z nią nie robić.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Współpracując z nim, upraszamy was też, abyście nie przyjmowali niezasłużonej życzliwości Bożej, a potem chybiali jej celu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przyjaciele, jako współpracownicy Boga wzywamy was, abyście nie marnowali Jego łaski.