Porównanie tłumaczeń Sdz 12:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem zebrali się Efraimici, przeszli na północ* i powiedzieli do Jefty: Dlaczego wyruszyłeś, by walczyć przeciw synom Ammona, a nas nie wezwałeś, abyśmy poszli z tobą? Spalimy twój dom nad tobą** w ogniu.***[*na północ, צָפֹונָה , lub: do Safon.][**Tj. nad twoją (głową), spalimy ci dach nad głową; lub: obok ciebie, razem z tobą.][***70 8:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem zebrali się Efraimici, przeszli na północ[89] i zarzucili Jefcie: Dlaczego wyruszyłeś do walki z Ammonitami, a nas nie wezwałeś, abyśmy poszli z tobą? Spalimy ci teraz dach nad głową![90]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem zebrali się mężczyźni Efraimici i wyruszyli na północ, po czym powiedzieli do Jeftego: Dlaczego poszedłeś walczyć przeciwko synom Ammona, a nas nie wezwałeś, abyśmy poszli z tobą? Spalimy ogniem twój dom nad tobą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zebrali się mężowie Efraimscy, a przyszedłszy ku północy, rzekli do Jeftego: Przeczżeś szedł walczyć przeciwko synom Ammonowym, a nie wezwałeś nas, abyśmy szli z tobą? przetoż dom twój i ciebie spalimy ogniem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Alić oto w Efraimie wszczął się tumult, bo przeszedszy ku północy rzekli do Jeftego: Czemuś jadąc na wojnę przeciwko synom Ammon nie chciałeś nas zawołać, abyśmy jachali z tobą? Przetoż zapalemy dom twój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zebrali się następnie mężowie z [pokolenia] Efraima i przeszedłszy do Safon, rzekli do Jeftego: Dlaczego poszedłeś walczyć z Ammonitami, nie wezwawszy nas do współudziału z tobą? Oto ogniem zniszczymy twój dom nad tobą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem zebrali się Efraimici, ruszyli na północ i rzekli do Jefty: Dlaczego wyruszyłeś na wojnę z Ammonitami a nas nie wezwałeś, abyśmy z tobą poszli? Toteż spalimy twój dom razem z tobą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Efraimici zgromadzili się, przeprawili do Safon i powiedzieli do Jeftego: Dlaczego wyruszyłeś na wojnę z Ammonitami, a nas nie zawołałeś, abyśmy z tobą poszli? Spalimy więc twój dom i ciebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem zebrali się Efraimici, wyruszyli w kierunku Safon i powiedzieli Jeftemu: „Dlaczego poszedłeś walczyć z Ammonitami, a nas nie wezwałeś, byśmy z tobą poszli? Spalimy twój dom razem z tobą”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Efraimici zgromadzili się, pociągnęli w kierunku na Cafon i rzekli do Jiftacha: - Dlaczego wyruszyłeś na wojnę przeciw Ammonitom, nie zawezwawszy nas, byśmy poszli z tobą? Twój dom puścimy z dymem nad tobą.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto zostali zwołani efraimscy mężowie i pociągnęli ku północy oraz powiedzieli do Iftacha: Czemu wyruszyłeś do walki z Ammonitami, a nas nie wezwałeś, abyśmy z tobą poszli? Spalimy ogniem twój dom nad tobą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem mężowie efraimscy zostali zwołani i przeprawili się na północ, i powiedzieli do Jeftego: ”Dlaczego się przeprawiłeś, by walczyć z synami Ammona, a nie wezwałeś nas, byśmy poszli z tobą? Ogniem spalimy twój dom nad tobą”.