Porównanie tłumaczeń 1Sm 23:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zawarli obaj przymierze* ** przed JHWH, po czym Dawid pozostał w Chorszy, a Jonatan poszedł do swojego domu.***[*Klk Mss dod.: w Chorszy.][**90 18:3][***W klkn Mss: swoją drogą.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I zawarli obaj przymierze przed PANEM, po czym Dawid pozostał w Chorszy, a Jonatan wrócił do domu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I obaj zawarli przymierze przed PANEM, po czym Dawid pozostał w lesie, a Jonatan wrócił do domu swego ojca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I uczynili obaj z sobą przymierze przed Panem; i został Dawid w lesie, ale Jonatan wrócił się do domu ojca swego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tak postanowili oba przymierze przed PANEM i mieszkał Dawid w lesie; a Jonatas wrócił się do domu swego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Obydwaj związali się przymierzem wobec Pana. Dawid pozostał potem w Chorsza, a Jonatan udał się do domu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zawarli obaj przymierze przed Panem, i pozostał Dawid w Choreszy, a Jonatan poszedł do swojego domu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I obaj zawarli przymierze przed PANEM. Dawid pozostał w Chorszy, a Jonatan wrócił do domu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I zawarli obaj przymierze przed PANEM. Potem Jonatan powrócił do swojego domu, a Dawid pozostał w Choresz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Obaj [też] zawarli przymierze wobec Jahwe; [potem] Dawid pozostał w Chorsza, a Jonatan powrócił do swego domu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І оба поклали завіт перед Господом. І сидів Давид в Новому, і Йонатан пішов до свого дому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I zawarli obaj przymierze przed WIEKUISTYM. Potem Dawid pozostał w lesie, zaś Jonatan wrócił do swego domu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy obaj zawarli przymierze przed obliczem Jehowy; i Dawid dalej mieszkał w Choresz, a Jonatan poszedł do swego domu.