Porównanie tłumaczeń 1Sm 25:44

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Saul zaś wydał swoją córkę Michal,* żonę Dawida, za Paltiego, syna Laisza z Galim.[*100 3:14-16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Saul z kolei wydał swoją córkę, żonę Dawida Michal, za Paltiego, syna Laisza z Galim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tymczasem Saul oddał swoją córkę Mikal, żonę Dawida, Paltiemu, synowi Lajisza z Gallim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem Saul dał był Michol, córkę swoję, żonę Dawidowę, Faltemu, synowi Laisowemu, który był z Gallim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Saul dał Michol, córkę swą, żonę Dawidowę, Faltemu, synowi Lais, który był z Gallim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tymczasem Saul oddał Mikal, swoją córkę, a żonę Dawida, Paltiemu, synowi Lajisza, pochodzącemu z Gallim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Saul zaś wydał swoją córkę Michal, żonę Dawida, za Paltiego, syna Laisza z Gallim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Saul zaś oddał Mikal, swoją córkę, a żonę Dawida, Paltiemu z Gallim, synowi Lajisza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy zaś chodzi o pierwszą żonę Dawida, Mikal, córkę Saula, to jej ojciec oddał ją za żonę niejakiemu Paltiemu, synowi Laisza z Gallim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Saul zaś oddał swoją córkę Mikal, żonę Dawida, Paltiemu, synowi Lajisza z Gallim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Саул дав свою дочку Мелхолу, жінку Давида, Фалтієві, синові Лаїса, що з Ромми.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Saul oddał swoją córkę Michalę, żonę Dawida Paltiemu, synowi Laisza z Gallim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Saul zaś dał Michal, swą córkę, żonę Dawida, Paltiemu, synowi Laisza, pochodzącemu z Gallim.