Porównanie tłumaczeń 1Sm 25:43

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Achinoam* ** natomiast Dawid pojął z Jizreel i obie (one) były mu za żony.[*Achinoam, אֲחִינֹעַם (achino‘am), mój brat jest rozkoszą. Matka Amnona, pierworodnego syna Dawida (100 3:2;100 13:1-13).][**100 3:2; 100 13:1-13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z Jizreelu Dawid pojął za żonę Achinoam,[228] tak więc obie były jego żonami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid wziął też Achinoam z Jizreel i obie zostały jego żonami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale i Achinoamę wziął Dawid z Jezreel, i były mu te dwie za żony.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale i Achinoam wziął Dawid z Jezraela; i były obie żonami jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wziął też przedtem Dawid Achinoam z Jizreel, i tak obie one zostały jego żonami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Z Jezreel zaś pojął za żonę Achinoam, i obie były jego żonami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dawid poślubił także Achinoam z Jizreel. I obie zostały jego żonami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Już wcześniej Dawid wziął sobie za żonę Achinoam z Jezreel. Tak więc obie, Achinoam i Abigail, były jego żonami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dawid poślubił również Achinoam z Jizreelu, tak że obie one były jego żonami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Давид взяв Ахінаму з Єзраеля, і були в нього дві жінки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dawid pojął też Achinoamę z Jezreel, i tak obie stały się jego żonami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dawid wziął też Achinoam z Jizreel; i obie zostały jego żonami.