Porównanie tłumaczeń 1Sm 30:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawid – on i czterystu ludzi – puścił się w dalszy pościg, zatrzymało się natomiast dwustu ludzi, którzy byli zbyt wyczerpani, aby przejść przez potok Besor.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawid oraz czterystu ludzi puścili się dalej w pościg, dwustu natomiast, zbyt wyczerpanych, by przejść potok Besor, zatrzymało się nad jego brzegiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid zaś ścigał ich wraz z czterystu ludźmi. Dwustu ludzi bowiem pozostało, gdyż byli zbyt zmęczeni, żeby przejść przez potok Besor.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I gonił je Dawid, sam i cztery sta mężów; bo pozostało było dwieście mężów spracowanych, a nie poszli za potok Besor.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale Dawid gonił sam i cztery sta mężów: bo ich dwie ście było pozostało, którzy spracowani nie mogli się przeprawić przez potok Bezor.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wówczas Dawid wraz z czterystu ludźmi urządził pościg, dwustu zaś ludzi, którzy byli zbyt zmęczeni, by przejść potok Besor, zatrzymało się.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Dawid z czterystu wojownikami puścił się w dalszy pościg, zatrzymało się zaś dwustu wojowników, którzy byli zbyt osłabieni, aby przejść przez potok Besor.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dawid zaś puścił się w pościg z czterystu ludźmi. Dwustu ludzi bowiem zatrzymało się, gdyż byli zbyt wyczerpani, by przekroczyć potok Besor.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
dwustu ludzi, którzy byli zbyt wyczerpani, aby go przekroczyć, pozostało w tym miejscu. Dalszy pościg Dawid odbywał z czterystu ludźmi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dawid prowadził dalej pościg z czterystu ludźmi, gdyż dwustu ludzi pozostało, byli bowiem zbyt zmęczeni, by przejść przez rzekę Besor.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І гнався чотиристома мужами, а осталися двісті мужів, які осіли на другому боці потоку Восора.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak Dawid puścił się dalej w pościg, wraz z czterystu ludźmi, podczas gdy dwustu ludzi się zatrzymało, bo byli zbyt znużeni, by przeprawić się przez potok Besor.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Dawid kontynuował pościg, on i czterystu mężów, lecz zatrzymało się dwustu mężów, którzy byli zbyt zmęczeni, by się przeprawić przez dolinę potoku Besor.