Porównanie tłumaczeń 1Sm 30:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy natknęli się na polu na pewnego Egipcjanina i wzięli go do Dawida. Dali mu chleba i jadł, i napoili go wodą.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wkrótce, prąc do przodu, natknęli się na polu na pewnego Egipcjanina. Podnieśli go i przyprowadzili do Dawida. Nakarmili go chlebem i napoili wodą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A w polu natknęli się na Egipcjanina i przyprowadzili go do Dawida. Dali mu chleba i jadł, dali mu też wody i pił;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I znaleźli męża Egipczanina na polu, a przywiedli go do Dawida, i dali mu chleba, i jadł; dali mu też wody, i pił;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I naleźli męża Egiptczyka na polu i przywiedli go do Dawida. I dali mu chleba, aby jadł i pił wodę,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W polu spotkali pewnego Egipcjanina i sprowadziwszy go do Dawida, dali mu chleba do jedzenia i wody do picia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtem natknęli się na polu na pewnego Egipcjanina, którego zabrali i przyprowadzili do Dawida. Dali mu chleba do jedzenia i wody do picia,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Spotkali na polu pewnego Egipcjanina i przyprowadzili go do Dawida. Dali mu chleb, a on jadł, i napoili wodą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na stepie żołnierze znaleźli pewnego Egipcjanina, którego przyprowadzili do Dawida. Dali mu chleba, aby się pożywił, i wody, żeby się napił,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy znaleziono [jakiegoś] Egipcjanina na polu i przyprowadzono go do Dawida. Dano mu chleba, który zjadł, i wodę, by się napił.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І знаходять в полі мужа єгиптянина і беруть його і провадять його до Давида в полі. І дають йому хліб, і він зїв, і напоїли його водою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy na polu spotkali Micraimczyka – sprowadzili go do Dawida, podali mu chleb, więc się posilił, po czym dali mu się napić wody.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w polu natknęli się na jakiegoś mężczyznę, Egipcjanina. Wzięli go więc do Dawida i dali mu chleba do jedzenia oraz wody do picia.