Porównanie tłumaczeń Rdz 27:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A skórkami koźląt okryła jego ręce i jego gładką szyję.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponadto skórkami koźląt okryła mu ręce i gładką szyję.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A skórkami koźląt owinęła mu ręce i gładką szyję.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A skórkami koźlęcemi obwinęła ręce jego, i gładkość szyi jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I skórki koźlęce obwinęła wkoło ręku, i gołość szyje jego okryła.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i skórkami koźląt owinęła mu ręce i nieowłosioną szyję.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A skórkami koźlęcymi okryła jego ręce i jego gładką szyję.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Skórami koźlątek zaś owinęła mu ręce i gładką szyję.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skórami koźląt owinęła mu ręce i nieowłosione części szyi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na jego ręce zaś i na nieowłosione części karku nałożyła skórę z koziołków.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nałożyła skóry koźląt na jego ręce i na gładkość jego szyi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і шкури козлів обвинула на його руках і на нагі часті його шиї,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A jego ręce i gładkość jego szyi obłożyła skórkami koźląt.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A skóry koźląt z kóz nałożyła na jego ręce i na nieowłosioną część jego szyi.