Porównanie tłumaczeń Rdz 27:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech ci Bóg udzieli z rosy niebios i z żyzności ziemi, i obfitości zboża i moszczu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niech ci Bóg udzieli rosy nieba i żyzności pól, niech cię darzy obfitością zbóż i zbiorów wina.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech Bóg da ci z rosy nieba i żyzność ziemi oraz obfitość zboża i wina.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niechajżeć da Bóg z rosy niebieskiej, i z tłustości ziemskiej, i obfitość zboża i wina.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dajżeć, Boże, z rosy niebieskiej i z tłustości ziemskiej obfitość zboża i wina.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niechaj tobie Bóg użycza rosy z niebios i żyzności ziemi, obfitości zboża i moszczu winnego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niech ci Bóg da rosę niebios i żyzność ziemi, Oraz obfitość zboża i wina.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niech Bóg da ci rosę z niebios i żyzność ziemi, obfitość zboża i moszczu winnego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech Bóg da ci rosę z nieba i żyzną ziemię, obfitość zboża i moszczu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niechże Bóg ci użyczy rosy niebios i żyzności ziemi, zboża i moszczu obficie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Niech Bóg da ci z rosy nieba i z tłustości ziemi, i wiele zboża i wina!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І хай дасть тобі Бог від небесної роси і від багатства землі, і багато пшениці і вина.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech Bóg da ci tak z rosy niebios, z żyzności ziemi, oraz obfitość zboża i moszczu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I oby prawdziwy Bóg dał ci rosę niebios i żyzne gleby ziemi oraz obfitość zboża i młodego wina.