Porównanie tłumaczeń 2Sm 15:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wstawał* też Absalom wcześnie rano, stawał przy drodze do bramy** i przywoływał*** Absalom do siebie każdego,**** kto udawał się do króla na sąd w jakiejś spornej sprawie. Pytał: Z którego jesteś miasta? A zapytany odpowiadał: Twój sługa jest z takiego a takiego plemienia Izraela.[*Zwyczajowy aspekt czynności, zob. 100 15:2L.][**bramy : brak w 4QSam a.][***przywoływał, וַּיִקְרָא , w 4QSam a : וקרא .][****każdego, ּכָל־הָאִיׁש וַיְהִי ; wg 4QSam a : wszystkich, והיה כל איש .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wstawał też Absalom wcześnie rano, ustawiał się przy drodze do bramy i przywoływał do siebie każdego, kto udawał się do króla, aby rozstrzygnąć jakąś sporną sprawę. Zwykł pytać: Z którego jesteś miasta? I otrzymywał odpowiedź: Twój sługa należy do tego i tego plemienia Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Absalom wstawał wcześnie rano i stawał przy drodze do bramy. A każdego, kto miał sprawę i udawał się do króla na sąd, Absalom przyzywał do siebie i pytał: Z jakiego miasta jesteś? Ten odpowiadał: Twój sługa jest z jednego z pokoleń Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wstawając rano Absalom stawał podle drogi u bramy, a każdego męża, mającego sprawę a idącego do króla na sąd, przyzywał Absalom do siebie, i mówił: Z któregożeś ty miasta? A gdy mu odpowiedział: Z jednego pokolenia Izraelskiego jest sługa twój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A rano wstawszy Absalom stawał przy weszciu bramy i każdego męża, który miał sprawę, aby szedł do sądu królewskiego, przyzywał Absalom do siebie i mówił: Z któregoś ty miasta? Który, odpowiedając, mówił: Z jednego pokolenia Izraelskiego jestem ja, sługa twój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Absalom rano zwykł zasiadać przy drodze wiodącej do bramy. Każdego, kto z jakąś sprawą udawał się do króla, by ją rozsądził, wołał Absalom do siebie i pytał: Z którego jesteś miasta? Ten odpowiadał: Sługa twój jest z takiego a takiego pokolenia izraelskiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zwykł też był Absalom od wczesnego rana stawać na drodze przy bramie, a ilekroć jakiś człowiek miał sprawę sporną do rozstrzygnięcia na sądzie przez króla, Absalom przywoływał go do siebie i mawiał: Z którego miasta jesteś? A gdy ten odpowiadał: Z tego a tego plemienia izraelskiego jest twój sługa,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wczesnym rankiem Absalom stawał przy drodze obok bramy. Każdego, kto w spornej sprawie przychodził do króla, aby otrzymać rozstrzygnięcie, Absalom wołał do siebie i pytał: Z jakiego miasta jesteś? A on odpowiadał: Z takiego plemienia izraelskiego jest twój sługa!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wczesnym rankiem Absalom zajmował miejsce w bramie przy wejściu do miasta. Jeśli ktoś udawał się do króla po rozstrzygnięcie swojej sprawy, Absalom zagadywał go i pytał: „Z jakiego miasta jesteś?”. Ten mu odpowiadał: „Sługa twój jest z takiego a takiego plemienia izraelskiego”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wczesnym rankiem Abszalom stawał na skraju drogi wiodącej do bramy i zawsze, ilekroć ktoś miał sprawę, z którą udawał się do króla po rozstrzygnięcie, Abszalom przywoływał go i pytał: - Z jakiego miasta pochodzisz? [Ten] odpowiadał: - Sługa twój pochodzi z jednego z pokoleń izraelskich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Авессалом встав вранці і став при боці дороги брами, і сталося, що кожний чоловік у якого був суд, приходив до царя на суд, і закликав до нього Авессалом і сказав йому: З якого ти міста? І сказав чоловік: Твій раб з одного з племен Ізраїля.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Absalom zwykł wstawać rano i stawać obok drogi do bramy; a ile razy ktoś miał sprawę dla której wypadało pójść na sąd do króla, Absalom wołał go i pytał: Z którego jesteś miasta? A kiedy odpowiedział: Z takiego z pokoleń israelskich jest twój sługa
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Absalom wstawał wcześnie rano i zajmował miejsce na skraju drogi wiodącej do bramy. A gdy ktoś mający sprawę sądową przychodził do króla na sąd, Absalom wołał go i mówił: ”Z którego jesteś miasta?” Ten odpowiadał: ”Sługa twój jest z jednego spośród plemion Izraela”.