Porównanie tłumaczeń 2Sm 15:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A oto był również Sadok, a z nim wszyscy Lewici, noszący skrzynię Przymierza z Bogiem. I ustawili* (oni) skrzynię Bożą. Obecny był też Abiatar, aż cały lud skończył wymarsz z miasta.[*ustawili, וַּיַּצִקּו , tj. wylali, w zn. וַּיַּצִגּו .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W czasie wychodzenia obecny był również Sadok. Przybył on wraz ze wszystkimi Lewitami odpowiedzialnymi za przenoszenie skrzyni Przymierza z Bogiem. Oni też ją tam przynieśli. Zjawił się ponadto Abiatar i pozostawał tam, dopóki cały lud nie zakończył wymarszu z miasta.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oto był z nim i Sadok, i wszyscy Lewici niosący arkę przymierza Boga. Postawili arkę Boga, a Abiatar wstąpił, aż cały lud wyszedł z miasta.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A oto i Sadok i wszyscy Lewitowie byli z nim, niosąc skrzynię przymierza Bożego, i postawili skrzynię Bożą; szedł też Abijater, aż wszystek on lud przeszedł z miasta.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Szedł też i Sadok kapłan, i wszyscy Lewitowie z nim, niosący skrzynię przymierza Bożego i zstawili skrzynię Bożą. I wstąpił Abiatar, aż się zebrał spełna wszytek lud, który był wyszedł z miasta.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Był tam i Sadok, a razem z nim wszyscy lewici, którzy nieśli Arkę Przymierza Bożego. I postawili Arkę Bożą. Abiatar złożył ofiarę. Tymczasem cały lud wyszedł z miasta.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Był także wśród nich Sadok wraz ze wszystkimi Lewitami, noszącymi Skrzynię Przymierza Bożego, Ebiatar zaś złożył ofiarę całopalną i postawili Skrzynię Bożą, dopóki nie wyszedł z miasta cały lud.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Również Sadok, a z nim wszyscy lewici niosący Arkę Przymierza Boga. Następnie postawili Arkę Boga, a Abiatar wstąpił na górę, dopóki cały lud nie wyszedł z miasta.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Był tam również Sadok wraz z lewitami, niosącymi Arkę Przymierza Bożego. Oni to ustawili Arkę Bożą, a Abiatar składał ofiary, aż cały lud zdążył opuścić miasto.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A oto wśród nich był Cadok a z nim wszyscy Lewici, którzy nieśli Arkę Przymierza Bożego. Postawili Arkę Bożą, a Ebjatar składał ofiarę, podczas gdy wszystek lud wychodził z miasta.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ось і Садок і з ним всі Левіти, несучи кивот господнього завіту з Ветара, і поклали божий кивот, і Авіятар пішов аж доки ввесь нарід не скінчив виходити з міста.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Był tam również Cadok, wraz ze wszystkimi lewitami, co nieśli Bożą Arkę. Więc postawili tam Bożą Arkę. Zaś Abjatar się cofnął, póki cały lud nie dokonał swojego wyjścia z miasta.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I był tam też Cadok, a z nim wszyscy Lewici niosący Arkę Przymierza prawdziwego Boga; i postawili Arkę prawdziwego Boga przy Abiatarze, aż cały lud przeszedł z miasta.