Porównanie tłumaczeń 2Sm 16:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH sprowadził na ciebie całą krew domu Saula, w miejsce którego zapanowałeś, i przekazał JHWH panowanie w rękę Absaloma, twojego syna! I oto znalazłeś się w niedoli, ponieważ jesteś krwiopijcą!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN pociągnął cię do odpowiedzialności za całą krew przelaną w domu Saula, zamiast którego zapanowałeś, i przekazał panowanie Absalomowi, twojemu synowi! Wreszcie dopadło cię nieszczęście, bo ciąży na tobie krew!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN sprowadził na ciebie całą krew domu Saula, w miejsce którego zostałeś królem, i oddał PAN królestwo w ręce Absaloma, twego syna. A oto twoje zło spotkało ciebie, bo jesteś krwawym człowiekiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obrócił na cię Pan wszystkę krew domu Saulowego, na któregoś miejscu królował, a podał Pan królestwo w ręce Absaloma, syna twego; a otoś ty we złem twojem, boś jest mężem krwi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oddał ci PAN wszytkę krew domu Saulowego: boś się wdarł na królestwo zań. I dał PAN królestwo w rękę Absaloma, syna twego. A oto cię ściskają złości twe, boś jest człowiek krwi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na ciebie Pan zrzucił odpowiedzialność za krew rodziny Saula, w którego miejsce zostałeś królem. Królestwo twoje oddał Pan w ręce Absaloma, twojego syna. Teraz ty sam jesteś w utrapieniu, bo jesteś krwiożercą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Sprowadził Pan na ciebie wszystką krew domu Saula, w miejsce którego ty zostałeś królem, i oddał Pan królestwo w rękę Absaloma, twojego syna! I oto jesteś w niedoli, którą ściągnąłeś na siebie, gdyż jesteś mężem splamionym krwią.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na ciebie PAN sprowadził całą krew domu Saula, zamiast którego zostałeś królem. PAN oddał królestwo w ręce twojego syna, Absaloma, teraz więc sam doświadczasz nieszczęścia, bo jesteś człowiekiem z krwią na rękach!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN dokonał na tobie pomsty za krew rodziny Saula, w miejsce którego zostałeś królem. Dlatego teraz PAN oddał królestwo w ręce Absaloma, twojego syna. Spotkało cię to nieszczęście, gdyż jesteś mordercą!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe sprowadził na ciebie całą krew domu Saula, po którym zostałeś królem, i dał Jahwe królestwo Abszalomowi, twemu synowi. Teraz ty jesteś w nieszczęściu, boś jest człowiekiem przelewającym krew.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь повернув проти тебе всю кров дому Саула, бо ти замість нього зацарював, і Господь дав царство в руку Авессалома твого сина. І ось ти в твоїй злобі, бо ти муж крови.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY złożył na ciebie całą krew domu Saula, zamiast którego objąłeś panowanie, i WIEKUISTY oddał królestwo w ręce twojego syna Absaloma! Oto jesteś w niedoli, którą sprawiłeś, bo ty jesteś okrwawionym człowiekiem!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa sprowadził na ciebie całą winę krwi za dom Saula, w którego miejsce królowałeś; i Jehowa oddaje władzę królewską w rękę Absaloma, twego syna. I oto sam znalazłeś się w nieszczęściu, gdyż jesteś człowiekiem winnym krwi!”