Porównanie tłumaczeń 2Krl 9:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I Jehu, syn Jehoszafata, syna Nimsziego, sprzysiągł się przeciw* Joramowi. Joram pilnował wówczas Ramot Gileadzkiego, on i cały Izrael, przed Chazaelem, królem Aramu,[*przeciw, אֶל : w G L jako על . קָׁשַר łączy się z על , zob. 140 24:25, 26.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak to Jehu, syn Jehoszafata, wnuk Nimsziego, sprzysiągł się przeciw Joramowi. Joram wraz z całym Izraelem pilnował wówczas Ramot Gileadzkiego w oczekiwaniu na ruchy wojsk Chazaela, króla Aramu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jehu, syn Jehoszafata, syna Nimsziego, uknuł spisek przeciw Joramowi. (A w tym czasie Joram wraz z całym Izraelem strzegł Ramot-Gilead przed Chazaelem, królem Syrii.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy się sprzysiągł Jehu, syn Jozafata, syna Namsy, przeciw Joramowi. (A na ten czas Joram strzegł Ramot Galaadskiego, on i wszystek Izrael, przed Hazaelem, królem Syryjskim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Sprzysiągł się tedy Jehu, syn Jozafata, syna Namsi, na Jorama, a Joram był obległ Ramot Galaad sam i wszytek Izrael przeciw Hazaelowi, królowi Syryjskiemu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jehu, syn Jozafata, syna Nimsziego, uknuł spisek przeciw Joramowi. Otóż Joram wraz z całym Izraelem strzegł Ramot w Gileadzie przed Chazaelem, królem Aramu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W ten sposób Jehu, syn Jehoszafata, syna Nimsziego, uknuł spisek przeciwko Joramowi. Joram zaś wraz z całym Izraelem pilnował jeszcze wtedy Ramot Gileadzkiego przeciwko Chazaelowi, królowi Aramu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jehu, syn Jehoszafata, syn Nimsziego, uknuł spisek przeciw Joramowi. Joram zaś wraz z całym Izraelem strzegł Ramot w Gileadzie przed Chazaelem, królem Aramu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W ten sposób Jehu, syn Jozafata, syna Nimsziego, zawiązał spisek przeciw Joramowi, który w tym czasie wraz z całym wojskiem izraelskim bronił Ramot w Gileadzie przed Chazaelem, królem Aramu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jehu, syn Jehoszafata, syna Nimsziego, uknuł spisek przeciw Joramowi. Joram i cały Izrael bronili Ramot Gilead przed Chazaelem, królem Aramu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І повернувся Ія, син Йосафата, син Намессія, до Йорама і сам Йорам стеріг Реммот Ґалааду, він і ввесь Ізраїль, з перед лиця Азаїла царя Сирії,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak Jehu, syn Jozafata, syna Nimszi, sprzysiągł się przeciw Joramowi. Zaś Joram, wraz z całym Israelem, trzymał wówczas straż w Ramot, w Gileadzie, przeciwko królowi aramejskiemu Hazaelowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jehu, syn Jehoszafata, syna Nimsziego, zaczął spiskować przeciwko Jehoramowi. A Jehoram właśnie strzegł Ramot-Gilead, on i z nim cały Izrael, z powodu Chazaela, króla Syrii.