Porównanie tłumaczeń 2Krl 9:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powrócili więc i donieśli mu o tym. A (on) na to: To jest Słowo JHWH, które wypowiedział za pośrednictwem swojego sługi Eliasza Tiszbity: Na działce w Jizreelu psy pożrą ciało Izebel*[*110 21:23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powrócili więc i donieśli mu o tym. A on na to: Tak spełniło się Słowo PANA, które wypowiedział za pośrednictwem swojego sługi Eliasza Tiszbity: Na posiadłości w Jizreel psy pożrą ciało Izebel,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wrócili więc i oznajmili mu to. On zaś powiedział: Wypełniło się słowo PANA, które wypowiedział przez swego sługę Eliasza Tiszbitę: Na polu Jizreel psy zjedzą ciało Jezabel.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wróciwszy się, oznajmili mu to. Który rzekł: Wypełniło się słowo Pańskie, które powiedział przez sługę swego Elijasza Tesbitę, mówiąc: Na polu Jezreel zjedzą psy ciało Jezabeli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wróciwszy się powiedzieli mu. I rzekł Jehu: Mowa PANSKA jest, którą mówił przez sługę swego Eliasza Tesbitczyka, rzekąc: Na roli Jezrahelskiej zjedzą psi ciało Jezabel;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy wrócili i oznajmili mu, powiedział: Oto słowo Pana, które wypowiedział przez sługę swego, Eliasza z Tiszbe: Na polu Jizreel psy będą żarły ciało Izebel.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Powrócili więc i donieśli mu o tym. A on rzekł: To jest spełnienie słowa Pańskiego, które wypowiedział przez swego sługę Eliasza Tiszbitę, tej treści: Na polu jezreelskim psy pożrą ciało Izebel.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy powrócili, oznajmili to Jehu, a on powiedział: To właśnie słowo wypowiedział PAN przez swego sługę Eliasza z Tiszbe: Na polu Jizreel psy pożrą ciało Izebel.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wrócili i powiedzieli mu o tym. On zaś odparł: „Takie właśnie było słowo PANA, które wypowiedział przez swojego sługę, Eliasza z Tiszbe: «Na polu w Jezreel psy będą żarły ciało Izebel.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wrócili więc i oznajmili mu. [On] zaś powiedział: - [Spełniło się zatem] to słowo, które Jahwe wypowiedział przez swojego sługę Eliasza Tiszbitę mówiąc: Psy pożrą ciało Jezabel w posiadłości Jizreel.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і повернулися і сповістили йому, і він сказав: Слово Господа, яке сказав рукою свого раба Ілії Тесвітянина, мовлячи: В часті Єзраїла пси зїдять тіло Єзавелі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem wrócili oraz mu to opowiedzieli; a rzekł: Tak spełniło się słowo WIEKUISTEGO, które wypowiedział przez swojego sługę Eliasza, Tysbitę: Psy pożrą ciało Izebeli na łanie jezreelskim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy wrócili i mu opowiedzieli, odezwał się: ”To jest słowo, które Jehowa wyrzekł za pośrednictwem swego sługi Eliasza Tiszbity, mówiąc: ʼNa tej połaci pola w Jizreel psy pożrą ciało Jezebel.