Porównanie tłumaczeń 2Krl 9:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A kiedy poszli, aby ją pochować, nie znaleźli z niej nic poza czaszką, stopami i dłoniami u rąk.*[*Wg G: palcami u rąk l. pozostałościami rąk, τὰ ἴχνη τῶν χειρῶν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale kiedy poszli, aby wykonać rozkaz, nie znaleźli z niej nic poza czaszką, stopami i dłońmi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poszli, aby ją pogrzebać, lecz nie znaleźli z niej nic poza czaszką, stopami i dłońmi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy szedłszy, aby ją pogrzebli, nie znaleźli z niej jedno czaszkę z głowy, i nogi, i dłoni rąk.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy szli, aby ją pogrzebli, nie naleźli, jedno trupi łeb a nogi i końce rąk.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyszli, aby ją pogrzebać, lecz znaleźli po niej tylko czaszkę, nogi i dłonie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy poszli, aby ją pochować, znaleźli z niej tylko czaszkę, nogi i dłonie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poszli więc ją pogrzebać, ale nie znaleźli z niej nic, tylko czaszkę, nogi i dłonie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poszli więc pochować ją, ale znaleźli po niej tylko czaszkę, stopy i dłonie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Poszli, aby ją pogrzebać, ale nie znaleźli jej, tylko czaszkę, nogi i dłonie rąk.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішли її поховати і не знайшли з неї нічого іншого хіба череп і долоні рук і ноги
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy jednak poszli, aby ją pochować, nie znaleźli z niej nic, oprócz czaszki, nóg i dłoni rąk.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy poszli ją pogrzebać, nie znaleźli z niej nic oprócz czaszki i stóp oraz dłoni rąk.