Porównanie tłumaczeń 2Krn 36:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czynił (on) to, co było złe w oczach JHWH, jego Boga, nie ukorzył się przed Jeremiaszem, prorokiem, (który przekazywał słowa) z ust JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czynił on to, co było złe w oczach PANA, jego Boga. Nie ukorzył się przed prorokiem Jeremiaszem, który przekazywał mu słowa PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czynił on to, co złe w oczach PANA, swego Boga, i nie ukorzył się przed prorokiem Jeremiaszem, który mówił z ust PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I czynił złe przed oczyma Pana, Boga swego, a nie upokorzył się przed Jeremijaszem prorokiem, który mówił z ust Pańskich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I czynił złość w oczach PANA Boga swego ani się wstydził oblicza Jeremiasza proroka mówiącego do niego z ust PANSKICH.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czynił to, co jest złe w oczach Pana, Boga swego, i nie chciał się ukorzyć przed Jeremiaszem, prorokiem [posłanym] na rozkaz Pański.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czynił zaś to, co złe w oczach Pana, jego Boga, i nie ukorzył się przed prorokiem Jeremiaszem, przez którego przemawiał Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czynił to, co złe w oczach PANA, swego Boga, i nie ukorzył się przed prorokiem Jeremiaszem, przemawiającym w imieniu PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czynił on to, co nie podobało się PANU, jego Bogu. Nie upokorzył się przed prorokiem Jeremiaszem, który mówił do niego w imieniu PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czynił to, co jest złe w oczach Boga, Jahwe, i nie ukorzył się przed prorokiem Jeremiaszem, który mówił w imieniu Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І осталі слова Йоакіма і все, що він зробив, чи ось це не записане в книзі літопису царів Юди. І Йоаким заснув з своїми батьками і був похований в Ґанозі з своїми батьками, і замість нього зацарював Єхонія його син.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz czynił zło przed oczyma WIEKUISTEGO, swego Boga, i nie był pokornym przed prorokiem Jeremjaszem, który był ustami WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I czynił to, co złe w oczach Jehowy, jego Boga. Nie ukorzył się przed prorokiem Jeremiaszem mimo rozkazu Jehowy.