Porównanie tłumaczeń 2Krn 36:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak mówi Cyrus, król perski: Wszystkie królestwa ziemi dał mi JHWH, Bóg niebios. On też polecił mi,* abym zbudował** Mu dom w Jerozolimie, która leży w Judzie. Kto wśród was jest z całego Jego ludu, niech JHWH, jego Bóg, będzie z nim – niech wyrusza![*Lub: wyznaczył mnie.][**130 17:12; 130 22:6-19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak mówi Cyrus, król perski: PAN, Bóg niebios, dał mi władzę nad wszystkimi królestwami ziemi. On też polecił mi, abym zbudował Mu świątynię w Jerozolimie, która leży w Judzie. Kto zatem wśród was należy do Jego ludu, niech PAN, jego Bóg, będzie z nim — niech wyrusza!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi Cyrus, król Persji: Wszystkie królestwa ziemi dał mi PAN, Bóg nieba, i on rozkazał mi, abym mu zbudował dom w Jerozolimie, która jest w Judzie. Kto z całego jego ludu jest wśród was, niech PAN, jego Bóg, będzie z nim, i ten niech wyrusza w drogę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mówi Cyrus, król Perski: Wszystkie królestwa ziemi dał mi Pan, Bóg niebieski; i ten mi rozkazał, abym mu zbudował dom w Jeruzalemie, które jest w Judztwie. Kto tedy jest między wami ze wszystkiego ludu jego, który budować chce, z tym niech będzie Pan, Bóg jego, a ten niechaj idzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tak mówi Cyrus, król Perski: Wszytkie królestwa ziemskie dał mi PAN Bóg Niebieski a ten mi przykazał, abych mu zbudował dom w Jeruzalem, które jest w Żydowstwie. Kto z was jest we wszystkim ludu jego, niech PAN Bóg jego z nim będzie a niech idzie!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mówi Cyrus, król perski: Wszystkie państwa ziemi dał mi Pan, Bóg niebios. I On mi rozkazał zbudować Mu dom w Jerozolimie, w Judzie. Jeśli ktoś z was jest z całego ludu Jego, to niech Bóg jego będzie z nim, a niech idzie!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak mówi Cyrus, król perski: Wszystkie królestwa ziemi dał mi Pan, Bóg niebios. On też nakazał mi, abym mu zbudował świątynię w Jeruzalemie, które leży w Judzie. Kto z całego jego ludu jest wśród was, niech Pan, jego Bóg, będzie z nim - niech wyrusza!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak mówi Cyrus, król perski: PAN, Bóg niebios, dał mi wszystkie królestwa ziemi. On też nakazał mi, abym zbudował Mu dom w Jerozolimie, która jest w Judzie. Ktokolwiek więc spośród was należy do całego Jego ludu – to PAN, jego Bóg, jest z nim – niech idzie!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Tak mówi Cyrus, król Persji: PAN, Bóg niebios, dał mi wszystkie królestwa świata. On też zlecił mi, aby wybudować Mu dom w Jerozolimie, w Judzie. Ktokolwiek z was należy do Jego ludu - niech PAN, jego Bóg, będzie z nim - niechaj wyrusza w drogę”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
”Tak mówi Cyrus, król perski: Wszystkie królestwa ziemi dał mi Jahwe, Bóg nieba; On również nakazał mi, abym Mu zbudował Dom w Jeruzalem, które jest w [ziemi] judzkiej. Jeśli ktoś jeszcze z całego Jego ludu jest pośród was - niech Jahwe, jego Bóg, będzie z nim - ten niechaj wraca!”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І спалив господний дім і розбили стіни Єрусалиму і його доми спали огнем і всякий гарний посуд (віддали) на знищення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi Koresz, król Persji: WIEKUISTY, Bóg niebios, dał mi wszystkie królestwa ziemi. Ten mi rozkazał, abym Mu zbudował Dom w Jeruszalaim, które jest w Judzie. Zatem, kto jest pomiędzy wami z całego Jego ludu, z tym jest WIEKUISTY, jego Bóg więc niech idzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto, co powiedział Cyrus, król Persji: ʼWszystkie królestwa ziemi dał mi Jehowa, Bóg niebios, i to on mi polecił, abym mu zbudował dom w Jerozolimie, która jest w Judzie. Ktokolwiek z całego jego ludu jest wśród was, niech Jehowa, jego Bóg, będzie z nim. Niech więc wyruszaʼ ”.