Porównanie tłumaczeń 2Krn 8:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a Churam przysłał mu za pośrednictwem swoich sług statki i służących obeznanych z morzem* – i przybyli wraz ze sługami Salomona do Ofiru,** zabrali stamtąd czterysta pięćdziesiąt baalów*** złota i przywieźli je królowi Salomonowi.[*290 23:1][**Ofir : (1) Indie; (2) Punt tj. Somalia; (3) zach lub pd Arabia, 140 8:18L.][***Tj. 22.500 kg; wg 110 9:28 czterysta dwadzieścia.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
gdzie Churam przez swoich ludzi przysłał mu statki oraz żeglarzy obeznanych z morzem. Wraz ze sługami Salomona wybrali się oni do Ofiru, skąd zabrali czterysta pięćdziesiąt talentów[63] złota i sprowadzili je królowi Salomonowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Huram za pośrednictwem swoich sług, posłał mu okręty i żeglarzy obeznanych z morzem. Wraz ze sługami Salomona popłynęli do Ofiru, wzięli stamtąd czterysta pięćdziesiąt talentów złota i przywieźli je do króla Salomona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I posłał mu Hiram przez rękę sług swoich okręty i żeglarzy świadomych morza, którzy jechali z sługami Salomonowymi do Ofir, a wziąwszy stamtąd czterysta i pięćdziesiąt talentów złota, przynieśli je do króla Salomona.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I posłał mu Hiram przez ręce sług swych okręty i żeglarzów świadomych morza, i jachali z sługami Salomonowymi do Ofir, i przywieźli stamtąd czterzy sta i pięćdziesiąt talentów złota, i przynieśli do króla Salomona.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wysłał mu wtedy Huram za pośrednictwem swoich sług okręty i załogę znającą morze, tak iż razem ze sługami Salomona dotarli do Ofiru, wzięli stamtąd czterysta pięćdziesiąt talentów złota i przywieźli je królowi Salomonowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Churam przysłał mu przez swoje sługi okręty i ludzi obeznanych z morzem; ci wyprawili się ze sługami Salomona do Ofiru, zabrali stamtąd czterysta pięćdziesiąt talentów złota i przywieźli je królowi Salomonowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Churam posłał mu za pośrednictwem swoich sług okręty razem ze sługami znającymi morze. I popłynęli ze sługami Salomona do Ofiru, skąd wzięli czterysta pięćdziesiąt talentów złota i przywieźli królowi Salomonowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Hiram przesłał mu kilka statków wraz z doświadczonymi żeglarzami, którzy razem z poddanymi Salomona popłynęli do Ofiru, gdzie załadowali czterysta pięćdziesiąt talentów złota i przywieźli je do króla Salomona.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chiram za pośrednictwem sług swoich posłał mu okręty i doświadczonych żeglarzy morskich. Razem ze sługami Salomona popłynęli oni do Ofiru, przywieźli stamtąd czterysta pięćdziesiąt talentów złota i oddali królowi Salomonowi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І післав Хірам рукою своїх рабів кораблі і рабів, що знали море, і пішли з рабами Соломона до Софіра і взяли звідти чотириста пятдесять талантів золота і прийшли до царя Соломона.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Churam posłał mu przez rękę swoich sług okręty oraz znającą morze służbę, która pojechała ze sługami Salomona do Ofir; wzięli stamtąd czterysta pięćdziesiąt talentów złota i przynieśli do króla Salomona.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Chiram regularnie posyłał do niego przez swoich sług okręty i sług obeznanych z morzem i ci wyruszali ze sługami Salomona do Ofiru, i brali stamtąd czterysta pięćdziesiąt talentów złota, i przywozili je królowi Salomonowi.