Porównanie tłumaczeń Hi 31:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli podążałem za marnością* i jeśli moja noga śpieszyła do zdrady,[*za marnością : wg G: z szydercami, μετὰ γελοιαστῶν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy podążałem za marnością i czy moja noga śpieszyła do zdrady?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli postępowałem kłamliwie, jeśli moja noga spieszyła się do oszustwa;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźlim chodził w kłamstwie, a spieszyła się na zdradę noga moja:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli żem chodził w marności i kwapiła się na zdradę noga moja,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy chodziłem drogą fałszu, a moja noga śpieszyła do oszustwa?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli postępowałem fałszywie, jeżeli moja noga śpieszyła się do oszustwa,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy chodziłem w zakłamaniu, a nogi niosły mnie ku obłudzie?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli trwałem w kłamstwie, a moje nogi spieszyły się do oszustwa,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeślim kroczył drogą oszustwa, jeśli kroki swoje stawiałem podstępnie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж я ходив з тими, що висмівають, якщо ж і моя нога поспішилася на обману,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli postępowałem z fałszem i ma noga spieszyła się do obłudy,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli chodziłem z mężami nieprawdy, a moja stopa śpieszy do podstępu,