Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli podążałem za marnością* i jeśli moja noga śpieszyła do zdrady,[*za marnością : wg G: z szydercami, μετὰ γελοιαστῶν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli postępowałem kłamliwie, jeśli moja noga spieszyła się do oszustwa;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźlim chodził w kłamstwie, a spieszyła się na zdradę noga moja:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli żem chodził w marności i kwapiła się na zdradę noga moja,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy chodziłem drogą fałszu, a moja noga śpieszyła do oszustwa?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli trwałem w kłamstwie, a moje nogi spieszyły się do oszustwa,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeślim kroczył drogą oszustwa, jeśli kroki swoje stawiałem podstępnie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli postępowałem z fałszem i ma noga spieszyła się do obłudy,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli chodziłem z mężami nieprawdy, a moja stopa śpieszy do podstępu,