Porównanie tłumaczeń Hi 34:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Owszem, On odpłaca człowiekowi według jego uczynków* i sprawia, że spada na niego to, (co odpowiada) jego ścieżce.[*230 62:13; 240 24:12; 300 32:19; 330 7:27; 470 16:27; 520 2:6; 730 2:23; 730 20:12-13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przeciwnie, On odpłaca człowiekowi stosownie do jego uczynków, spotyka człowieka to, co odpowiada jego postępowaniu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo odpłaci człowiekowi według jego czynu i wynagrodzi każdemu według jego drogi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo on według uczynku płaci człowiekowi, a według drogi jego każdemu nagradza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo dzieło człowiecze odda mu a według drogi każdego odpłaci im.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Według czynów każdemu zapłaci, odda każdemu według postępowania.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Owszem, odpłaca On człowiekowi według uczynków i sprawia, że powodzi mu się według jego postępowania.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On według uczynków odpłaca człowiekowi i oddaje każdemu według jego postępowania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo odpłaca człowiekowi według jego czynów, każdemu przydziela to, na co zasłużył.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpłaca człowiekowi według jego czynów, każdemu oddaje to, na co zasłużył.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але хай Він віддасть чоловікові так як чинить кожний з них, і на стежці чоловіка знайде його.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Raczej płaci On człowiekowi według jego pracy i wydziela każdemu według jego drogi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odpłaci bowiem ziemskiemu człowiekowi według jego postępowania i według ścieżki męża sprowadzi to na niego.