Porównanie tłumaczeń Hi 34:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Aby nie królował człowiek bezbożny (i) nie był pułapką dla ludu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On dba o to, by nie królował człowiek bezbożny i nie stanowił pułapki dla ludu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby obłudnik już nie panował i nie był pułapką dla ludzi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby dalej nie panował człowiek obłudny na upadek ludzki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który czyni, aby królował człowiek obłudny, dla grzechów ludu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
by nie rządził człowiek nieprawy i nie był pułapką dla ludu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby człowiek bezecny nie królował i nie był sidłem dla ludu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
aby nie mógł panować niegodziwy i nie był pułapką dla ludu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zły człowiek jest zależny od króla, naród od tych, którzy go zwodzą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
aby bezbożnik nie sprawował rządów i nie był pułapką dla ludu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
царем наставляючи дволичну людину через нарікання народу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Aby obłudny człowiek dalej nie panował; z tych, co sprowadzają upadek ludu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Aby nie panował człowiek odstępczy ani nie było sideł dla ludu.