Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż* Ty posiadłeś** me nerki,*** Utkałeś mnie w łonie mej matki.****[*Lub: rzeczywiście.][**posiadłeś, קָנִיתָ (qanita), l. stworzyłeś, zob. 230 104:24 ..][***nerki, ּכִלְיֹות (kiljot), idiom: sumienie: 230 7:9 ;230 26:2 (230 139:13 L.).][****220 10:8 ; 230 119:73 ; 300 1:5 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty bowiem panujesz nad moimi nerkami; okryłeś mnie w łonie mojej matki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ty zaiste w nocy masz nerki moje; okryłeś mię w żywocie matki mojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem tyś posiadł nerki moje, przyjąłeś mię z żywota matki mojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty bowiem utworzyłeś moje nerki, Ty utkałeś mnie w łonie mej matki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To Ty ukształtowałeś moje sumienie, przygarnąłeś mnie już w łonie matki!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tyś bowiem ukształtował nerki moje, utkałeś mnie w łonie mej matki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ty ukształtowałeś moje nerki, uformowałeś mnie w łonie mej matki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty bowiem utworzyłeś moje nerki; osłaniałeś mnie w łonie mej matki.