Porównanie tłumaczeń Ps 66:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wprowadziłeś nas w potrzask,* ** Włożyłeś na nasze biodra niedolę,[*Lub: do górskiej twierdzy; w G: potrzask.][**330 12:13; 330 17:20]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wprowadziłeś nas w potrzask,[246] Włożyłeś nam na biodra niedolę,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zaprowadziłeś nas w sidła, włożyłeś ucisk na nasze biodra.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przywiodłeś nas w sidło, nakładłeś ucisków na grzbiety nasze,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pozwoliłeś nam wejść w pułapkę, włożyłeś na nasz grzbiet ciężar,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wpędziłeś nas w sidła, Włożyłeś brzemię na biodra nasze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dopuściłeś, że wpadliśmy w sidła, nasze biodra obciążyłeś ciężarami,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dopuściłeś, byśmy wpadli w pułapkę, na grzbiet włożyłeś nam utrapienia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
sprawiłeś, że wpadliśmy w sidła, ciężar nadmierny włożyłeś nam na grzbiety;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wprowadziłeś nas w matnię, nałożyłeś kleszcze na nasze biodra.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zaprowadziłeś nas do sieci łowieckiej; ty ścisnąłeś nasze biodra.