Porównanie tłumaczeń Ps 71:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas i ja będę Ciebie wielbił na harfie, instrumencie – Twoja prawda,* o mój Boże! Będę Ci grał na cytrze, o Święty Izraela!**[*Lub: Twoja wierność.][**120 19:22; 290 43:3]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas i ja będę wielbił Cię na harfie, Bo wielka jest, mój Boże, Twoja wierność, Wydobędę dźwięk z cytry, o Święty Izraela!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ja na instrumentach muzycznych będę wysławiać ciebie i twoją prawdę, mój Boże; będę ci śpiewał z harfą, Święty Izraela!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ja też wysławiać cię będę na instrumentach muzycznych, i prawdę twoję, Boże mój! będęć śpiewał przy harfie, o Święty Izraelski!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo i ja wysławiać będę tobie na naczyniu pieśni prawdę twoję, Boże, będęć grał na cytrze, Święty Izraelski!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A ja będę Cię wielbić na harfie - Twoją wierność, mój Boże! Będę Ci grał na cytrze, Święty Izraela!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Toteż dziękować ci będę Na harfie za wierność twoją, Boże mój; Będę ci grał na cytrze, Święty Izraela.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
ja zaś będę wysławiał Cię na harfie za Twoją wierność, mój Boże, będę Ci grał na cytrze, Święty Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A ja wielbić będę na lirze Twoją wierność, Boże, psalm Ci zagram na cytrze, Święty Izraela!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A wtedy będę Cię wysławiał przy wtórze harfy, Boże mój, będę opiewał wierność Twoją, będę Cię wielbił przy dźwiękach cytry, Święty Izraela!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc ja będę Cię wychwalał na harfie, Boże, a Twoją niezawodność; będę sławił na cytrze, o Święty Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja też będę cię sławił na instrumencie strunowym, Boże mój, w związku z twą wiernością prawdzie. Chcę ci grać na harfie, Święty Izraela.