Porównanie tłumaczeń Ps 76:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak,* ludzki gniew** Cię wywyższy,*** Opaszesz się resztką gniewu.****[*Lub: Gdyż.][**Myśl ludzka Cię wyzna G.][***20 9:16; 520 9:17][****Pozostałości gniewu (tzn. reszta ocalonych od gniewu) będą świętować dla Ciebie G. Być może jednak: (1) Gdyż Edom wywyższy Cię, / Chamat wyprawi Ci święto – Edom i Chamat byłyby w tym przypadku symbolami północy i południa. (2) Gdyż Ty stłumisz gniew człowieka, / Poskromisz resztki gniewu.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak,[292] ludzki gniew tylko przysparza Ci chwały, Jego resztka może Ci posłużyć za pas![293]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Składajcie śluby i wypełniajcie je wobec PANA, waszego Boga; wszyscy otaczający go, przynoście dary temu, który napawa strachem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo myśl człowiecza będzie wyznawała tobie, a ostatki myśli będąc święto święcić.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nawet gniew ludzi oddaje Ci chwałę, pozostałych po nim otoczysz opieką.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż nawet gniew ludzki przyczynia ci sławy, A tymi, co ocaleją z gniewu, ty się opaszesz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak, nawet gniew człowieka będzie Cię sławić, Ty się przepaszesz resztą tego gniewu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdyż nawet gniew na ludzi będzie Cię wychwalać, a ci, którzy go unikną, będą blisko Ciebie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zaiste, i zapalczywość ludzka przyczynia Ci chwały, opasujesz się ocalałymi od straszliwego gniewu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І я сказав: Тепер я почав, це зміна правиці Всевишнього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jako, że i zawziętość ludzka podnosi Twoją chwałę, kiedy się wreszcie odziejesz gniewem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ślubujcie i spłacajcie to Jehowie, waszemu Bogu, wszyscy, którzy go otaczacie. Niechaj w bojaźni przyniosą dar.