Porównanie tłumaczeń Prz 9:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz (taki) nie wie, że tam (miejsce) cieni zmarłych,* a jej zaproszeni (kończą) w głębiach Szeolu.**[*Cienie zmarłych, רְפָאִים (refa’im), zob. 220 3:13-19; 230 88:5; 240 2:18-19; 290 14:9-11.][**Lub: zwabieni przez nią (kończą) w głębiach Szeolu. Wg G: Ale (taki) nie wie, że śmiertelni u niej giną / i że spotyka (ich) ona na grzędach Hadesu. 18a Odskocz jednak i nie pozostawaj za długo w tym miejscu / ani nie zatrzymuj na niej swego oka. 18b W przeciwnym razie musiałbyś przejść przez nieznaną wodę / i przejść ponad nieznaną rzeką. 18c Lecz od tej wody nieznanej trzymaj się z dala / i nie pij z nieznanej studni, 18d abyś mógł żyć długi czas, / by mogły być ci dodane lata życia.]