Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Porzućcie prostactwo,* abyście żyli, i idźcie prosto drogą rozumu!**[*Lub: prostaków.][**290 55:1-3 ; 240 10:1-22 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Porzućcie głupotę, a będziecie żyli, i chodźcie drogą roztropności.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Opuśćcie prostotę, a będziecie żyli, a chodźcie drogą roztropności.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Opuśćcie dzieciństwo a żyjcie i chodźcie drogami roztropności.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odrzućcie naiwność, a żyć będziecie, chodźcie prosto drogą rozsądku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Porzućcie brak doświadczenia, abyście żyć mogli, wejdźcie na drogę umiejętności!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odrzućcie szaleństwo, a żyć będziecie, i postępujcie drogą rozwagi!”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Porzućcie to, nierozważni, a będziecie żyli; chodźcie prosto po drodze roztropności.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zostawcie niedoświadczonych i żyjcie, i chodźcie prosto drogą zrozumienia”.