Porównanie tłumaczeń Iz 36:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W czternastym roku panowania* króla Hiskiasza** wyruszył Sancheryb,*** król Asyrii, przeciw wszystkim warownym miastom Judy i zdobył je.****[*Tj. w 701 r. p. Chr. Do 715 r. p. Chr. Hiskiasz współrządził ze swoim ojcem Achazem.][**Hiskiasz, חִזְקִּיָהּו : w 1QIsa a : חזקיה . Podobnie w 290 36:4;290 37:5;290 38:1 (dwukrotnie), 2, 5.][***Sancheryb, ak. sin-achche-eriba l. Syn-achchi-iriba: Sin zamienia braci (290 36:1L.), panował 705-681 r. p. Chr.][****120 18:132; 120 0:19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W czternastym roku panowania króla Hiskiasza Sancheryb, król Asyrii, najechał wszystkie warowne miasta Judy i zdobył je.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W czternastym roku królowania Ezechiasza Sennacheryb, król Asyrii, wyruszył przeciwko wszystkim warownym miastom Judy i zdobył je.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stło się czternastego roku królowania Ezechyjasza, że przyciągnął Sennacheryb, król Assyryjski, przeciwko wszystkim miastom Judzkim obronnym, i pobrał je.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I stało się czternastego roku króla Ezechiasza, przyciągnął Sennacheryb, król Assyryjski, na wszytkie obronne miasta Judzkie i pobrał je.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W czternastym roku panowania króla Ezechiasza Sennacheryb, król asyryjski, najechał wszystkie warowne miasta judzkie i zdobył je.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W czternastym roku panowania króla Hiskiasza wyruszył Sancheryb, król asyryjski, przeciw wszystkim warownym grodom judzkim i zdobył je.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W czternastym roku panowania króla Ezechiasza, Sennacheryb, król asyryjski, wyruszył przeciwko wszystkim umocnionym miastom Judy i je zdobył.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W czternastym roku panowania króla Ezechiasza król asyryjski Sennacheryb najechał na wszystkie miasta warowne Judy i zdobył je.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W czternastym roku [panowania] króla Ezechiasza wyruszył król asyryjski, Sancherib, przeciw wszystkim warownym grodom Judy i zajął je.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, що в чотирнадцятому році царювння Езекії прийшов Сеннахирім цар ассирійців на закріплені міста Юдеї і забрав їх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A czternastego roku króla Chiskjasza stało się, że Sanheryb, król Aszuru, wyruszył przeciwko wszystkim warownym miastom Judy i je zdobył.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w czternastym roku króla Ezechiasza wyruszył Sancherib, król Asyrii, przeciwko wszystkim warownym miastom Judy i zaczął je zdobywać.