Porównanie tłumaczeń Jr 34:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
podczas gdy wojsko króla Babilonu walczyło przeciwko Jerozolimie i wszystkim pozostałym miastom judzkim, przeciwko Lakisz* ** i przeciwko Azece,*** bo one pozostały wśród miast Judy, miast warownych.[*Lakisz : 43 km na pd zach od Jerozolimy. Podbite przez Nebukadnesara w 587 r. p. Chr. Koniec miasta opisuje 21 listów z Lakisz.][**140 11:5-11][***Azeka : 18 km na pn od Lakisz i 29 km na pd zach od Jerozolimy.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wojsko króla Babilonu walczyło wówczas przeciw Jerozolimie i wszystkim pozostałym miastom judzkim, to znaczy przeciw Lakisz i przeciw Azece, bo one pozostały z warownych miast Judy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy wojsko króla Babilonu walczyło przeciwko Jerozolimie i przeciwko wszystkim pozostałym miastom Judy: przeciwko Lakisz i przeciw Azece. Tylko bowiem te warowne miasta pozostały z miast Judy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy wojsko króla Babilońskiego walczyło przeciwko Jeruzalemowi, i przeciwko wszystkim miastom Judzkim pozostałym, przeciwko Lachys, i przeciw Asekowi; albowiem te były pozostały z miast Judzkich miasta obronne.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wojsko króla Babilońskiego walczyło na Jeruzalem i na wszytkie miasta Judzkie, które były pozostały, na Lachis i na Azechę: bo te zostały były z miast Judzkich miasta obronne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wojsko zaś króla babilońskiego prowadziło walkę przeciw Jerozolimie i wszystkim miastom judzkim, które broniły się jeszcze: przeciw Lakisz i Azeka. Tylko bowiem te miasta obronne utrzymywały się spośród miast judzkich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podczas gdy wojsko króla babilońskiego walczyło przeciwko Jeruzalemowi i wszystkim pozostałym miastom judzkim, przeciwko Lachiszowi i przeciwko Azece, albowiem tylko te pozostały wśród warownych grodów Judy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wojska króla Babilonu walczyły przeciwko Jerozolimie i przeciwko wszystkim pozostałym miastom Judy, przeciwko Lachisz i przeciwko Azece, ponieważ spośród miast Judy pozostały tylko te twierdze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym czasie wojska króla babilońskiego walczyły przeciwko Jerozolimie i przeciwko pozostałym miastom Judy: Lakisz i Azeka, bo spośród miast Judy tylko te twierdze się ostały.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
gdy wojsko króla babilońskiego oblegało Jeruzalem i wszystkie pozostałe miasta Judy: Lakisz i Azeka, te bowiem miasta spośród warownych miast Judy trzymały się jeszcze.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
podczas gdy wojsko króla Babelu walczyło przeciw Jeruszalaim i przeciw wszystkim, jeszcze pozostałym miastom Judy przeciw Lachisz i przeciw Azeka. Ponieważ, spośród miast Judy, te jedne się trzymały, jako miasta warowne.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
gdy wojska króla Babilonu walczyły przeciw Jerozolimie i przeciw wszystkim miastom Judy, które pozostawiono, przeciw Lachisz i przeciw Azece; one bowiem, miasta warowne, były tymi z miast Judy, które pozostały.