Porównanie tłumaczeń Jr 38:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jeśli nie wyjdziesz do książąt króla Babilonu, miasto to zostanie wydane w rękę Chaldejczyków i spalą je w ogniu, a ty nie ujdziesz ich ręki.*[*300 21:1-10; 300 27:1-15; 300 32:1-5; 300 38:1-5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A jeśli nie wyjdziesz do książąt króla Babilonu, wówczas to miasto zostanie wydane w rękę Chaldejczyków, którzy je spalą, a ty i tak nie ujdziesz z ich rąk.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale jeśli nie wyjdziesz do książąt króla Babilonu, na pewno to miasto będzie wydane w ręce Chaldejczyków, którzy spalą je ogniem, a ty nie ujdziesz z ich rąk.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale jeźli nie wynijdziesz do książąt króla Babilońskiego, pewnie będzie podane to miasto w rękę Chaldejczyków, i spalą je ogniem, a i ty nie ujdziesz ręki ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz jeśli nie wynidziesz do książąt króla Babilońskiego, będzie podane to miasto w ręce Chaldejczyków i spalą je ogniem, i ty nie ujdziesz rąk ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli zaś nie wyjdziesz do dowódców króla babilońskiego, miasto to dostanie się w ręce Chaldejczyków, którzy spalą je ogniem; ty zaś nie ujdziesz ich ręki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli zaś nie wyjdziesz i nie poddasz się dowódcom króla babilońskiego, miasto to będzie wydane w ręce Chaldejczyków i oni je spalą, a ty nie ujdziesz ich ręki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jednak jeśli nie wyjdziesz do książąt króla Babilonu, to miasto będzie wydane w ręce Chaldejczyków. Miasto spalą ogniem, ty zaś nie umkniesz z ich rąk.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ale jeśli nie wyjdziesz do dowódców króla babilońskiego, miasto zostanie wydane w ręce Chaldejczyków. Oni je spalą, a ty nie ujdziesz ich ręki”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli jednak nie poddasz się dowódcom króla babilońskiego, wtedy to miasto będzie wydane w ręce Chaldejczyków, którzy spalą je ogniem, a ty nie ocalejesz z ich rąk.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І якщо не вийдеш, це місто буде видане в руки халдеїв, і його спалять огнем, і ти не спасешся.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jeżeli nie wyjdziesz do książąt króla Babelu, to miasto będzie wydane w moc Kasdejczyków, spalą je ogniem, a i ty nie ujdziesz ich ręki!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz jeśli nie wyjdziesz do książąt króla Babilonu, miasto zostanie wydane w rękę Chaldejczyków i oni spalą je ogniem, a ty nie ujdziesz z ich rękiʼ ”.