Porównanie tłumaczeń Jr 47:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jak masz się uspokoić? Bo to JHWH dał mu rozkaz, na Aszkelon i na brzeg morza – tam go skierował!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale jak ma on się uspokoić, skoro PAN śle go z takim rozkazem? To On kieruje go na wybrzeże, On wysyła go na Aszkelon!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale jakże ma się uspokoić, skoro PAN wydał mu rozkaz przeciwko Aszkelonowi i przeciwko brzegowi morskiemu? Tam go skierował.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale jakożbyś się uspokoił? Wszak mu Pan przykazał; przeciwko Aszkalonowi i przeciwko brzegowi morskiemu, tam go postawił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale jakoż się ma uspokoić, ponieważ mu PAN rozkazał przeciw Askalonowi i przeciw pomorskim krajom jego i tam mu miejsce założył?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jakże ma on zaznać spokoju, skoro Pan wydał mu rozkaz? Przeciw Aszkelonowi i przeciw brzegom morza - tam go skierował.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jak ma się uspokoić, skoro Pan dał mu taki rozkaz? Na Aszkalon i na wybrzeża morskie - tam go skierował.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jakże ma odpoczywać, skoro PAN dał mu polecenie? Na Aszkelon, na brzeg morza – tam go ustanowił.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jakże jednak odpocznie, skoro PAN mu dał rozkaz i skierował go przeciw Aszkelonowi i przeciwko wybrzeżu morskiemu?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jakże jednak ma spocząć, skoro to Jahwe daje mu rozkazy? Do Aszkelonu, na wybrzeże morskie - tam go skierował.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як він спочине? І Господь йому заповів піднятися проти Аскалону і проти тих, що на побережжі, проти осталих.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz jak może odpocząć? Przecież wysłał go WIEKUISTY! Przeciwko Aszkalonowi i przeciw wybrzeżom morza – tam go postanowił!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jak może on spoczywać, skoro sam Jehowa wydal mu nakaz? Jest skierowany na Aszkelon i na wybrzeże morskie. Na to go przeznaczył”.