Porównanie tłumaczeń Ez 16:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I ozdobiłem cię ozdobą, i włożyłem naramienniki na obie twe ręce i naszyjnik na twoją szyję.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ozdobiłem cię też klejnotami, włożyłem bransolety na obie twe ręce oraz naszyjnik na szyję.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przystroiłem cię klejnotami, włożyłem bransolety na twoje ręce i złoty łańcuch na szyję.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przybrałem cię w ochędostwo, a dałem manele na ręce twoje, i łańcuch złoty na szyję twoję;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przybrałem cię ochędóstwem, i dałem manelle na ręce twoje, a łańcuch około szyje twojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ozdobiłem cię klejnotami, włożyłem bransolety na twoje ręce i naszyjnik na twoją szyję.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przyozdobiłem cię klejnotami, włożyłem naramienniki na twoje ramiona i naszyjnik na twoją szyję.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ozdobiłem cię klejnotami, nałożyłem bransolety na twoje ręce i naszyjnik na szyję.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przyozdobiłem cię klejnotami, nałożyłem ci bransolety na ręce i naszyjnik na szyję.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przystroiłem cię klejnotami, włożyłem bransolety na twoje ręce i naszyjnik na szyję,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Я тебе прикрасив прикрасою і поклав обручки на твої руки і прикрасу на твою шию
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przystroiłem cię też w klejnoty, na twe ręce włożyłem naramienniki i złoty łańcuch na twoją szyję.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przystroiłem cię ozdobami, i włożyłem ci na ręce bransoletki, a na szyję – naszyjnik.