Porównanie tłumaczeń Ez 16:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I spalą twoje domy w ogniu, i na oczach wielu kobiet wykonają na tobie wyroki, i skończę z twoim byciem nierządnicą, a też nie dasz już więcej zapłaty.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Twoje domy popalą i na oczach wielu kobiet wykonają na tobie wyroki. Tak skończę z całym twoim nierządem. I już więcej nikomu nie uiścisz zapłaty.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I spalą twoje domy w ogniu, i wykonają na tobie sąd na oczach wielu kobiet. I sprawię, że przestaniesz być nierządnicą, i więcej nie będziesz dawała zapłaty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I popalą domy twoje ogniem, a uczynią nad tobą sąd przed oczyma wielu niewiast. A tak uczynię wstręt wszeteczeństwu twemu, i nie będziesz więcej dawała zapłaty.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I spalą domy twe ogniem a uczynią na cię sądy przed oczyma niewiast mnogich, i przestaniesz wszeteczeństwa płodzić, i zapłaty więcej dawać nie będziesz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie domy twoje spalą w ogniu i wykonają na tobie wyrok na oczach wielu kobiet. Oto tak położę kres twemu nierządowi i już więcej nie będziesz dawała podarków za nierząd.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I spalą twoje domy, i na oczach wielu kobiet wykonają na tobie wyroki; i położę kres twojemu nierządowi, a ty także już nie będziesz dawała zapłaty za nierząd.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Twoje domy spalą ogniem. Osądzą cię na oczach licznych kobiet. I sprawię, że zaprzestaniesz nierządu i nie będziesz już także więcej dawać zapłaty.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem spalą twoje domy. Na oczach wielu kobiet będą przeprowadzać sądy nad tobą. I sprawię, że zaprzestaniesz cudzołóstwa i nie będziesz już więcej dawać zapłaty za nierząd.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Twoje domy spalą ogniem. Odprawią nad tobą sąd na oczach licznych kobiet. I sprawię, że przestaniesz cudzołożyć, a także nie będziesz już więcej dawać zapłaty.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І спалять твої доми огнем і зроблять в тобі пімсту перед численними жінками. І Я відверну тебе від розпусти, і більше не даси заплати.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Twoje domy popalą ogniem oraz na oczach licznych niewiast spełnią nad tobą sądy. Położę koniec twojemu wszeteczeństwu i nie będziesz więcej dawała zapłaty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I spalą twe domy ogniem, a na oczach wielu niewiast dokonają na tobie sądowa i sprawię, że przestaniesz być nierządnicą, nie będziesz już także dawać zapłaty.