Porównanie tłumaczeń Ez 18:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo spostrzegł się i odwrócił się od wszystkich swoich nieprawości, które popełnił; na pewno będzie żył, nie umrze.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo opamiętał się, odwrócił od wszystkich swych nieprawości, będzie więc żył na pewno, nie umrze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponieważ zastanowił się i odwrócił się od wszystkich swoich występków, których się dopuścił, na pewno będzie żył, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo obaczywszy się odwrócił się od wszystkich występków swoich, których się dopuszczał, pewnie żyć będzie, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo uważywszy i odwróciwszy się od wszech nieprawości swych, które czynił, żywotem żyć będzie a nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zastanowił się i odstąpił od wszystkich swoich grzechów, które popełniał, i dlatego na pewno żyć będzie, a nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Spostrzegł się i odwrócił od wszystkich swoich przestępstw, które popełnił; na pewno więc będzie żył, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zobaczył bowiem i odwrócił się od wszystkich swoich przestępstw, które czynił, na pewno będzie żył, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli się opamięta i porzuci wszystkie swoje przestępstwa, których się dopuszczał, na pewno będzie żył, nie umrze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zobaczył i odwrócił się od wszystkich swoich nieprawości, których się dopuścił, na pewno będzie żył, nie umrze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і відвернувся від всіх своїх безбожностей, які він вчинив, життям житиме, не помре.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż spojrzał i odwrócił się od wszystkich występków, których się dopuszczał – będzie żył, tak będzie żył, nie zginie!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy widzi i odwraca się od wszystkich swych występków, które popełnił, na pewno będzie żył. Nie umrze.