Porównanie tłumaczeń Ez 37:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A mój sługa Dawid będzie ich królem. I wszyscy oni będą mieli jednego pasterza, i będą postępować według moich praw, i będą przestrzegać moich ustaw i wykonywać je.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mój sługa Dawid będzie ich królem. Wszyscy oni będą mieli jednego pasterza. Będą postępować według moich praw, przestrzegać moich ustaw — będą się do nich stosować.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mój sługa Dawid będzie królem nad nimi i wszyscy będą mieli jednego pasterza. Będą chodzić według moich sądów, będą przestrzegać moich ustaw i wykonywać je.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A sługa mój Dawid będzie królem nad nimi, i pasterza jednego wszyscy mieć będą, aby w sądach moich chodzili, i ustaw moich przestrzegali, i czynili je.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A sługa mój, Dawid, królem nad nimi i pasterz jeden będzie ich wszytkich. W sądziech moich chodzić będą i przykazania mego przystrzegać i czynić je będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Sługa mój, Dawid, będzie królem nad nimi, i wszyscy oni będą mieć jedynego Pasterza, i żyć będą według moich praw, i moje przykazania zachowywać będą i wypełniać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A sługa mój, Dawid, będzie ich królem; wszyscy oni będą mieć jednego pasterza; będą postępować według moich praw, będą przestrzegać moich przykazań i wykonywać je.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mój sługa, Dawid, będzie ich królem. Wszyscy będą mieć jednego pasterza. Będą postępowali według Mojego prawa. Będą przestrzegali Moich nakazów i będą je wypełniali.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sługa mój, Dawid, będzie ich królem. Wszyscy będą mieli jednego pasterza. Będą postępowali według mojego prawa. Będą przestrzegali moich nakazów i wypełniali je.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sługa mój Dawid będzie ich królem, oni więc wszyscy będą mieli jednego pasterza. Będą postępowali według mojego prawa, będą przestrzegali moich przykazań i będą je spełniali.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І мій раб Давид володар посеред них, і буде для всіх один пастир. Бо вони ходитимуть в моїх приписах і зберігатимуть мої суди і їх чинитимуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mój sługa Dawid będzie nad nimi królem oraz wszyscy będą mieli jednego Pasterza. Będą postępowali według Moich sądów, przestrzegali Moich ustaw oraz je spełniali.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼ ”A mój sługa Dawid będzie królem nad nimi i wszyscy oni będą mieć jednego pasterza, i będą chodzić według moich sądowniczych rozstrzygnięć, i będą przestrzegać moich ustawa i wprowadzą je w czyn.