Porównanie tłumaczeń Ez 44:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie będą brać za żonę wdowy ani rozwódki, lecz tylko dziewicę z nasienia domu Izraela; mogą jednak pojąć (za żonę) wdowę, która będzie wdową po kapłanie.*[*30 21:7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie będą brać za żonę wdowy ani rozwódki. Mogą pojąć tylko dziewicę z potomstwa domu Izraela. Mogą natomiast pojąć za żonę wdowę po kapłanie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będą brali sobie za żonę ani wdowy, ani porzuconej, ale wezmą sobie dziewicę z potomstwa domu Izraela lub wdowę, która została wdową po kapłanie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wdowy też i porzuconej nie będą sobie pojmować za żony; ale panny z nasienia domu Izraelskiego, albo wdowę, któraby pozostała wdową po kapłanie; pojmować będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wdowy, i porzucone niech nie pojmują za żony, ale panny z nasienia domu Izraelowego; ale i wdowę, która będzie wdową po kapłanie, pojmą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będą brać sobie za żonę wdowy lub porzuconej, lecz tylko dziewicę z potomstwa domu Izraela; jednak mogą poślubić wdowę, która jest wdową po kapłanie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie będą brać za żonę wdowy ani rozwódki, lecz tylko pannę spośród potomstwa domu izraelskiego; mogą jednak pojąć za żonę wdowę po kapłanie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie wezmą sobie za żonę wdowy lub kobiety porzuconej, lecz wezmą sobie dziewicę pochodzącą z domu Izraela lub wdowę, która została wdową po kapłanie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie wezmą sobie za żonę wdowy lub kobiety porzuconej, lecz wezmą sobie dziewicę pochodzącą z Izraela lub wdowę po kapłanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będą brali sobie za żonę ani wdowy, ani kobiety porzuconej, ale będą mogli pojąć za żonę dziewicę z Domu Izraela lub wdowę, która została wdową po kapłanie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І не візьмуть собі за жінку вдову і відставлену, але лиш дівчину з насіння Ізраїля. І якщо стане вдовою по священику, візьмуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie będą sobie brali za żony wdowy, ani rozwódki – lecz tylko dziewice z domu Israela. Względnie mogą wziąć wdowę, która byłaby wdową po kapłanie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie mają też brać sobie za żonę żadnej wdowy ani rozwiedzionej, lecz mogą sobie brać dziewice z potomstwa domu Izraela albo wdowę, która jest wdową po kapłanieʼ.