Porównanie tłumaczeń Ez 44:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W sprawach spornych będą oni występować jako sędziowie,* będą sądzić według moich praw. We wszystkie moje święta będą przestrzegać moich wskazań i moich ustaw, będą też święcić moje szabaty.[*140 19:9-11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W sprawach spornych będą oni występować jako sędziowie, a sądzić będą według moich praw. We wszystkie moje święta będą przestrzegać moich wskazań i moich ustaw; będą też święcić moje szabaty.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy będzie jakiś spór, oni staną, aby sądzić, i będą sądzić według moich sądów. Będą przestrzegali moich praw i moich ustaw we wszystkie moje uroczyste święta i będą święcili moje szabaty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy będzie jaki spór, oni się niech stawią do rozsądzania, a według sądów moich rozsądzą go; praw też moich i ustaw moich we wszystkie uroczyste święta moje strzedz będą, a sabaty moje święcić będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy będzie spór, stać będą na sądziech moich i sądzić będą. Praw moich i przykazania mego we wszech świętach uroczystych strzec będą, i szabbaty moje święcić będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W wypadkach spornych mają oni zasiadać w sądzie i rozstrzygać według moich ustaw. Mają oni przestrzegać mych praw i moich nakazów we wszystkie moje święta i zachowywać moje szabaty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W sprawach spornych będą występować jako sędziowie; będą sądzić według moich praw. We wszystkie moje święta będą przestrzegać moich wskazań i moich przepisów i będą święcić moje sabaty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W czasie sporu staną, aby rozsądzać. Będą sądzić według Mojego prawa. Będą przestrzegali Moich praw, Moich nakazów, wszystkich Moich świąt i będą święcić Moje szabaty.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W sprawach spornych oni będą sędziami. Będą sądzić według mojego prawa, będą przestrzegać moich praw i nakazów, będą obchodzić moje święta i będą zachowywać moje szabaty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oni staną w sporze, aby sądzić. Będą go rozstrzygać według mojego polecenia. Będą przestrzegali moich praw, moich przepisów, wszystkich moich świąt i będą święcili moje szabaty.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ці стоятимуть над судом крови, щоб судити. Вони оправдуватимуть мої оправдання і судитимуть мої суди і зберігатимуть мої закони і мої приписи в усіх моїх празниках, і освячуватимуть мої суботи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy zajdzie spór, niech oni staną do rozsądzania; niechaj go rozsądzają według Moich praw. Będą przestrzegali nauk oraz Mych ustaw na wszystkie uroczystości, a Moje szabaty święcili.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I mają oni stawać w sprawie sądowej, żeby sądzić, mają też w niej sądzić według moich sądowniczych rozstrzygnięć. I mają zachowywać moje prawa oraz moje ustawy co do wszystkich mych okresów świątecznych, winni też uświęcać moje sabaty.