Porównanie tłumaczeń Dn 3:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy związano tych mężczyzn w ich płaszczach,* tunikach,** czapkach*** i szatach i wrzucono do wnętrza pieca rozpalonego ogniem.[*płaszcz, aram. סַרְּבָל (sarbal), lm לֵיהֹון ־ סַרְּבָ (sarbalehon): płaszcz (?), spodnie (?), buty (?).][**tunika, aram. ּפְטַׁש (petasz), lm ּפַּטְׁשֵיהֹון (patszehon): spodnie (?), kalesony (?).][***czapka, aram. ּכַרְּבְלָא (karbala’), lm לָתְהֹון ־ּכַרְּבְ (karbalathon).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mężczyzn związano, jak stali: w płaszczach, spodniach, czapkach, szatach — i tak wrzucono ich do rozpalonego pieca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy związano tych mężczyzn w ich płaszczach i ubraniach, w ich czapkach i szatach i wrzucono ich do środka pieca rozpalonego ogniem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy onych mężów związano w płaszczach ich, w ubraniach ich i w czapkach ich i w szatach ich, a wrzucono ich w pośrodek pieca ogniem pałającego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I natychmiast oni mężowie związani z ubraniami swemi i z czapkami, i butami, i szatami wrzuceni są w pośrzód pieca ognia pałającego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Związano, więc tych mężów w ich płaszczach, obuwiu, tiarach i ubraniach, i wrzucono do rozpalonego pieca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy związano tych mężów w ich płaszczach, tunikach, czapkach i w pozostałych ubraniach i wrzucono do wnętrza rozpalonego pieca ognistego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ci ludzie związali ich więc w płaszczach, spodniach, czapkach i pozostałych ubraniach, i wrzucili do rozpalonego pieca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy związano ich i w pełnym stroju wrzucono w sam środek rozpalonego pieca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Związano więc owych mężów w ich płaszczach, tunikach, nakryciach [głowy] oraz szatach i wrzucono ich w piec ogniem gorejący.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тоді ті мужі були звязані з їхніми сараварами і тіярами і штанами і їхньою одежею і були вкинені посеред горіючої огняної печі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy związano tych mężów, w ich płaszczach, tunikach, czapkach i szatach, po czym wrzucono w środek pieca pałającego ogniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy owych krzepkich mężów związano w ich płaszczach, szalach i czapkach oraz pozostałej odzieży i wrzucono do rozpalonego pieca ognistego.