Porównanie tłumaczeń Dn 3:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem dzięki królowi dobrze wiodło się Szadrakowi, Meszakowi i AbedNegowi w prowincji babilońskiej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem król zadbał o powodzenie Szadraka, Meszaka i Abed-Nega w powierzonej im prowincji babilońskiej.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy król wywyższył Szadraka, Meszaka i Abed-Nego w prowincji Babilonu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy król zacnie wywyższył Sadracha, Mesacha i Abednega w krainie Babilońskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy król podwyższył Sydracha, Misacha i Abenaga w krainie Babilońskiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie zachowaliśmy ani nie wypełnialiśmy tego, co nam nakazałeś, by się nam dobrze wiodło.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem król przywrócił Szadrachowi, Meszachowi i Abed-Negowi dawne powodzenie w prowincji babilońskiej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem król obdarzył Szadraka, Meszaka i Abed-Nego godnościami w prowincji babilońskiej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie strzegliśmy i nie wypełnialiśmy tego, co nam nakazałeś, aby się nam dobrze powodziło.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie strzegliśmy ani nie czyniliśmy, jak nam nakazałeś, ażeby nam było dobrze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
ані ми не зберегли, ані не зробили так як Ти нам заповів, щоб нам було добре.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Od tego czasu król bardzo wywyższył Szaraka, Meszaka i Abednego w babilońskiej krainie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy król zapewnił Szadrachowi, Meszachowi i Abed-Negowi powodzenie w prowincji babilońskiej.