Porównanie tłumaczeń Oz 4:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Żyją z grzechu mego ludu* ** i ku ich winie podnoszą swą duszę.[*Lub: (1) Jedzą grzech (l. żyją z grzechu ) mojego ludu; (2) ofiar składanych przez mój lud za grzech.][**30 7:28-35; 30 10:12-15; 40 18:8-19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Żyją z grzechu mego ludu i ku ich winie kierują swe pragnienia.[28]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pożerają ofiary za grzech mego ludu i swoją duszą pragną jego nieprawości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ofiary za grzech ludu mego jedzą: przetoż do nieprawości ich podnoszą duszę swoję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Grzechy ludu mego jeść będą, a do nieprawości ich podnosić będą dusze ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Żerują na grzechu mojego ludu i na [ofiarę za] jego niegodziwość spoglądają łapczywie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Żyją z ofiar za grzech mojego ludu i pożądają ich winy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Żywią się grzechem Mojego ludu i pożądają ich winy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Karmią się grzechem mojego ludu i pożądają jego nieprawości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Żyją z grzechu mego ludu, a [nawet] pragną jego nieprawości!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Їстимуть гріхи мого народу і в їхніх неправедностях будуть забрані їхні душі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Żywią się zagrzeszną ofiarą Mojego ludu i dlatego ich dusza łaknie winy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pożerają grzech mego ludu, a ku swemu przewinieniu podnoszą pragnienie swej duszy.