Porównanie tłumaczeń Lb 17:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jest to przypomnieniem dla synów Izraela, po to, by nikt obcy, kto nie jest z potomstwa Aarona, nie przystępował do składania kadzidła przed obliczem JHWH i nie stał się jak Korach i jak jego zgromadzenie – przed czym przestrzegł go JHWH za pośrednictwem Mojżesza.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Miało to stanowić ostrzeżenie dla Izraelitów, aby nikt, kto nie jest potomkiem Aarona, nie przystępował do składania kadzidła przed PANEM i nie stał się przez to jak Korach i jego zwolennicy, których PAN przestrzegał za pośrednictwem Mojżesza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stanie się tak, że laska tego, kogo wybiorę, zakwitnie; i uśmierzę przed sobą szemrania synów Izraela, jakie kierują przeciwko wam.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stanie się, kogo obiorę, tego laska zakwitnie; i uśmierzę przed sobą szemrania synów Izraelskich, któremi szemrzą przeciwko wam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
którego z tych obiorę, zakwitnie laska jego, i zahamuję od siebie uskarżania synów Izraelowych, któremi szemrzą przeciwko wam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
[Jest to] przypomnienie dla Izraelitów, by nikt niepowołany, kto nie należy do potomstwa Aarona, nie ważył się zbliżać celem spalenia kadzidła przed Panem, aby nie stało się z nim to, co stało się z Korachem i jego zgrają, a co mu oznajmił Pan przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jest to przypomnienie dla synów izraelskich, ażeby żaden obcy, który nie jest z rodziny Aarona, nie przystępował do kadzenia przed Panem i aby nie stał się podobnym do Koracha i jego zastępu, jak mu to powiedział Pan przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
jako przypomnienie dla Izraelitów, aby nikt obcy, spoza potomstwa Aarona, nie ważył się zbliżać, by palić kadzidło przed PANEM. W przeciwnym razie stałoby się z nim to, co stało się z Korachem i jego stronnikami, jak mu to zapowiedział PAN przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ma to być przestrogą dla Izraelitów, aby nikt niepowołany, czyli nie należący do potomków Aarona, nie przystępował do palenia kadzidła przed PANEM. W przeciwnym bowiem razie podzieli los Koracha i jego zwolenników, zgodnie z przekazaną im przez Mojżesza zapowiedzią PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
na przypomnienie synom Izraela, ażeby do palenia kadzidła przed Jahwe nie przystępował nikt niepowołany, nie pochodzący z rodu Aarona, i żeby nie podzielił losu Koracha i jego gromady - co mu zapowiedział Jahwe za pośrednictwem Mojżesza.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I było to przypomnieniem dla synów Jisraela, żeby żaden nieuprawniony człowiek, który nie jest potomkiem Aharona, nie zbliżał się w oddaniu palić kadzidło przed Bogiem, aby nie spotkało go to, co Koracha i jego gromadę. Bo Bóg powiedział przez Moszego o [powołaniu Aharona].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
на память ізраїльським синам, щоб не приступив ніхто з іншого племени, який не є з насіння Аарона, щоб покласти ладан перед Господом, і не став так як Коре і його бунт, так як сказав Господь рукою Мойсея.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na pamięć dla synów Israela, aby żaden postronny, który nie pochodzi z rodu Ahrona, nie podchodził dla palenia kadzidła przed WIEKUISTYM. I żeby nie był podobny do Koracha oraz jego zboru, jak o tym WIEKUISTY mówił przez Mojżesza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A laska męża, którego wybrałem, wypuści pąki i uśmierzę szemrania synów Izraela przeciwko mnie, jakimi szemrają przeciwko wam”.