Porównanie tłumaczeń Lb 3:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Aarona zaś i jego synów ustanowisz, aby strzegli* swego kapłaństwa, obcy zaś, który by się zbliżył, poniesie śmierć.[*aby strzegli, וְׁשָמְרּו , lub: sprawowali.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Aarona natomiast oraz jego synów ustanowisz, aby pełnili obowiązki kapłańskie, obcy zaś, który by się zbliżył, poniesie śmierć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aarona zaś i jego synów ustanowisz, aby pełnili swoje kapłaństwo. A obcy, który się zbliży, poniesie śmierć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aarona zaś i syny jego przełożysz, aby przestrzegali kapłaństwa swego: bo przystąpiłliby kto obcy, umrze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obcy, który by ku posługowaniu przystąpił, umrze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Aaronowi i jego synom zlecisz, by pełnili powierzoną im służbę kapłańską. Gdyby się zbliżył ktoś niepowołany, ma być ukarany śmiercią.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aarona zaś i jego synów ustanowisz, aby strzegli swego kapłaństwa, a obcy, który się zbliży, poniesie śmierć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Aaronowi i jego synom polecisz, by pełnili powierzoną im służbę kapłańską, a gdyby zbliżył się ktokolwiek inny, powinien zostać ukarany śmiercią.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jemu natomiast i jego synom powierzysz posługiwanie kapłańskie. Gdyby zbliżył się ktoś inny, ma być ukarany śmiercią”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Aaronowi zaś i jego synom powierzysz wykonywanie urzędu kapłańskiego. Każdy obcy człowiek, który by się zbliżył, zostanie zabity.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wyznaczysz Aharona i jego synów, żeby strzegli swego powołania kohenów - każdy nieuprawniony, który się zbliży, [żeby brać udział w tej służbie], musi ponieść śmierć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поставиш Аарона і його синів над шатром свідчення, і стерегтимуть їхню службу і все, що відноситься до жертівника, і всередині занавіси. І чужинець, що доторкнеться помре.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Ahrona i jego synów ustanowisz, by strzegli swojego urzędu kapłańskiego; bo postronny, który by podszedł poniesie śmierć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty zaś masz zamianować Aarona oraz jego synów, a oni mają dbać o swój urząd kapłański; i każdy obcy, który się zbliży, ma zostać uśmiercony”.