Porównanie tłumaczeń Lb 3:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
również osłony dziedzińca i kotara do wejścia na dziedziniec, który otacza przybytek i ołtarz dookoła, oraz ich sznury do całej jego obsługi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponadto pod ich strażą będą osłony dziedzińca, kotara do wejścia na dziedziniec otaczający przybytek i ołtarz, oraz podtrzymujące ogrodzenie sznury.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zasłony dziedzińca, zasłona u wejścia na dziedziniec, który otacza przybytek i ołtarz wokoło, oraz jego sznury potrzebne do wszelkich prac.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I opony sieni, i zasłona we drzwiach u sieni, która jest przed przybytkiem i przy ołtarzu w około, i sznury jego, do wszelkiej potrzeby jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
sam przybytek i przykrycie jego, zasłonę, którą zaciągają przede drzwiami przykrycia przymierza, i opony sieni, oponę też, którą zawieszają w weszciu sieni przybytku, i cokolwiek do służby ołtarza należy, powrozy przybytkowe i wszytkie statki jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
dalej o zasłony dziedzińca oraz o zasłonę przy wejściu na dziedziniec, który otacza przybytek i ołtarz, wreszcie o powrozy potrzebne do tej służby.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zasłony dziedzińca, zasłona u wejścia na dziedziniec, który otacza wokół przybytek i ołtarz, oraz jego sznury wraz z całym jego urządzeniem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a także zasłony dziedzińca i zasłony przy wejściu na dziedziniec, który otacza Przybytek i ołtarz, wreszcie sznurów potrzebnych do tej służby.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mieli troszczyć się też o zasłony dziedzińca i zasłonę zakrywającą wejście na dziedziniec otaczający święte mieszkanie i ołtarz, a także o sznury potrzebne do wszelkich prac.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
zasłony dziedzińca, kotara u wejścia na dziedziniec okalający Przybytek i ołtarz i wreszcie sznury potrzebne do różnych prac.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
o zasłony dziedzińca i zasłonę wejścia na dziedziniec, które otaczają Miejsce Obecności i ołtarz, o jego liny i całe jego urządzenie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і завіси притвору і занавіса дверей притвору, що є при шатрі, і остале всіх діл його.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
zasłony dziedzińca i kotara u wejścia do dziedzińca otaczającego Przybytek, ołtarz wokoło i sznury ze wszystkimi ich urządzeniami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
a także zasłony dziedzińca i kotara u wejścia na dziedziniec, który jest dookoła przybytku i ołtarza, oraz linki namiotowe – wszystko, co było związane ze służbą przy nim.