Porównanie tłumaczeń Lb 3:48

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Srebro* to dasz Aaronowi i jego synom na okup za przewyższających ich (liczbę).**[*Lub: pieniądze; monety pojawiły się ok. 700 r. p. Chr.][**30 27:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uzyskane w ten sposób srebro[14] przekażesz Aaronowi i jego synom jako okup za przewyższających ich liczbą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I oddasz te pieniądze Aaronowi i jego synom jako wykup za tych, którzy przewyższają ich liczbę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I oddasz te pieniądze Aaronowi i synom jego za okup onych, którzy zbywają nad liczbę ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dasz pieniądze Aaronowi i synom jego, okup tych, którzy są nad zwyż.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Daj to srebro Aaronowi i jego synom jako wykup za tych nadliczbowych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pieniądze te dasz Aaronowi i jego synom jako okup za tych, którzy są nadwyżką liczbową.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Srebro to dasz Aaronowi i jego synom jako wykup za tych, którzy przekraczali liczbę wykupionych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pieniądze te oddasz Aaronowi i jego synom jako okup za tych, którzy przewyższają ich liczbę”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Te pieniądze dasz Aaronowi i jego synom jako okup za tych, którzy przewyższają liczbę [Lewitów].
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przekażesz pieniądze Aharonowi i jego synom jako wykup za dodatkowych [pierworodnych] spośród nich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і даси срібло Ааронові і його синам, як викуп за тих, що їх перевищають числом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po czym oddasz te pieniądze Ahronowi i jego synom, jako okup za zbywających nad ich liczbę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I pieniądze te dasz Aaronowi i jego synom jako cenę okupu za tych, którzy przewyższają ich liczbę”.