Porównanie tłumaczeń Lb 35:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mściciel krwi, on uśmierci mordercę, uśmierci go on, gdy go spotka.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mordercę uśmierci mściciel krwi, kiedy go schwyta.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mściciel krwi sam zabije tego mordercę. Gdziekolwiek go spotka, sam go zabije.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Powinowaty zabitego zabije tego mężobójcę; gdziekolwiek się z nim spotka, on zabije go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bliski zabitego mężobójce zabije, zaraz skoro go poima.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zabójcę winien zabić mściciel krwi; gdziekolwiek go spotka, może go zabić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mściciel krwi sam może zabić mordercę. Gdziekolwiek go spotka, może go zabić.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zabójcę powinien zabić mściciel krwi; może go zabić, gdziekolwiek by go spotkał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zabójcę powinien pozbawić życia mściciel krwi; może on go zabić gdziekolwiek go spotka.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mściciel krwi sam winien zabić mordercę; gdy tylko go spotka, może go zabić.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mściciel krwi może zabić [umyślnego] mordercę. Może go zabić, [nawet] gdy spotka go [w mieście schronienia].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Кревний по крови, цей убє вбивцю; коли він його зустріне, він його убє.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mściciel krwi sam może zabić mordercę; gdziekolwiek go napotka sam może go zabić.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼMściciel krwi uśmierci mordercę. Gdy go napotka, sam go uśmierci.