Porównanie tłumaczeń Za 9:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
w Aszdodzie osiądzie mieszaniec* i ukrócę pychę Filistynów.[*mieszaniec, מַמְזֵר (mamzer), zob. 50 23:3, l. bękart, termin nieznanego pochodzenia, może określać dzieci pochodzące z małżeństw mieszanych (160 13:23-25).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
w Aszdodzie osiądzie lud mieszany i ukrócę pychę Filistynów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I bękart będzie mieszkał w Aszdodzie, a tak zniszczę pychę Filistynów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będzie mieszkał bękart w Azocie, a tak wykorzenię pychę Filistyńczyków.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I siedzieć będzie oddzielacz w Azocie, a wytracę pychę Filistymów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bękarty zamieszkają w Aszdodzie. Na proch zetrę pychę Filistyna.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W Aszdodzie osiądą mieszańcy, wytępię pychę Filistynów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W Aszdodzie zamieszkają bękarci i zniszczę pychę Filistynów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
a w Aszdod osiądą mieszańcy. Zniszczę pychę Filistynów,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
a w Aszdod osiedlą się mieszańcy. Złamię pychę Filistyna,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І чужинці поселяться в Азоті, і Я знищу гордість чужинців.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mieszkańcy zamieszkają w Aszdodzie, i złamię dumę Pelisztinów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zasiądzie w Aszdodzie syn z nieprawego łoża, i zniweczę pychę Filistyna.