Porównanie tłumaczeń Pwt 16:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I będziesz weselił się przed obliczem JHWH, twojego Boga – ty i twój syn, i twoja córka, i* twój sługa, i twoja służąca,** i Lewita, który jest w twoich bramach, i przychodzień, i sierota, i wdowa, którzy będą wśród was – w miejscu, które wybierze JHWH, twój Bóg, by zamieszkało tam Jego imię.[*W PS brak spój.][**Lub: twój niewolnik i twoja niewolnica.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I będziesz się weselił przed PANEM, twoim Bogiem, w tym miejscu, które wybierze PAN, twój Bóg, by zamieszkało w nim Jego imię. Będziesz się weselił zarówno ty, jak i twój syn i córka, twój sługa i służąca, Lewita, który zamieszka w obrębie twoich bram, oraz cudzoziemiec, sierota i wdowa, którzy znajdą się pośród was.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A w miejscu, które PAN, twój Bóg, wybierze na mieszkanie dla swego imienia, będziesz się radował przed PANEM, swoim Bogiem, ty, twój syn i twoja córka, twój sługa i twoja służąca, Lewita, który jest w twoich bramach, przybysz, sierota i wdowa, którzy będą wśród was.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A będziesz się weselił przed Panem, Bogiem twoim, ty i syn twój, i córka twoja, i sługa twój, i służebnica twoja, i Lewita, który jest w bramach twoich, i przychodzień, i sierota, i wdowa, którzy będą w pośrodku ciebie, na miejscu, które obierze Pan, Bóg twój, aby tam mieszkało imię jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będziesz używał przed PANEM Bogiem twoim, ty i syn twój, i córka twoja, sługa twój i służebnica twoja, i Lewit, który jest między bramami twymi, i przychodzień, i sirota, i wdowa, którzy mieszkają z wami, na miejscu, które obierze PAN Bóg twój, aby tam mieszkało imię jego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będziesz się cieszył przed Panem, Bogiem twoim, w miejscu, które sobie obierze Pan, Bóg twój, na mieszkanie dla imienia swojego, ty, syn twój i córka, sługa twój i niewolnica, a także lewita, który jest w twoich bramach, przybysz, sierota i wdowa, którzy żyją u ciebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W miejscu, które wybierze Pan, twój Bóg, na mieszkanie dla swego imienia, będziesz się weselił przed Panem, Bogiem twoim, ty i twój syn, i twoja córka, i twój sługa, i twoja służebnica oraz Lewita, który mieszka w twoich bramach, i obcy przybysz, i sierota, i wdowa, którzy są pośród was.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będziesz się radował przed PANEM, twoim Bogiem, w miejscu, które wybierze PAN, twój Bóg, na mieszkanie dla swego Imienia, ty i twój syn, twoja córka, twój sługa i służąca oraz lewita, który przebywa w twoich bramach, a także przybysz, sierota i wdowa, którzy przebywają u ciebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W miejscu, które PAN, twój Bóg, wybierze na mieszkanie dla swojego imienia, będziesz się cieszył przed PANEM, twoim Bogiem, wraz z synem i córką, sługą i służącą, razem z lewitami, którzy mieszkają w twoich miastach, razem z cudzoziemcem, sierotą i wdową, którzy mieszkają obok ciebie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będziesz się radował przed Bogiem twym Jahwe, zarówno ty sam jak i twój syn i córka, twój sługa i służebnica, i Lewita mieszkający w twych osiedlach, a także cudzoziemiec, sierota i wdowa, którzy przebywają u ciebie - na tym miejscu, które wybierze twój Bóg, Jahwe, by tam mieszkało Jego Imię.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I będziesz się radował przed Bogiem, twoim Bogiem, ty i twój syn, i twoja córka, twój sługa i służąca, Lewita, który mieszka w twoim mieście, konwertyta, sierota i wdowa, którzy są pośród was, w miejscu, które Bóg, twój Bóg wybrał, aby tam uobecnić Swoje Imię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зрадієш перед Господом Богом твоїм, ти і твій син і твоя дочка, твій раб і твоя рабиня і Левіт, що в твоїх містах і приходько і сирота і вдова, яка у вас, в місці де вибере Господь Бог твій прикликувати там його імя,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na tym miejscu, które wybierze WIEKUISTY, twój Bóg, by tam ustanowić Swoje Imię, będziesz się weselił przed WIEKUISTYM, twoim Bogiem ty, twój syn, twoja córka, twój sługa, twoja służebnica i Lewita, który jest w twoich bramach; cudzoziemiec, sierota i wdowa, która jest pośród ciebie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będziesz się radował przed obliczem Jehowy, swego Boga, ty i twój syn, i twoja córka, i twój niewolnik, i twoja niewolnica, Lewita będący w twoich bramach i osiadły przybysz, a także chłopiec nie mający ojca oraz wdowa, którzy są u ciebie – w miejscu, które wybierze Jehowa, twój Bóg, by tam przebywało jego imię.