Porównanie tłumaczeń 1Sm 26:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawid zaś odezwał się i powiedział: Oto włócznia króla! Niech przejdzie (tu) jeden z młodych i odbierze ją.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy odezwał się Dawid: Oto włócznia króla! Niech przyjdzie tu jeden z młodych i niech ją odbierze!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid odpowiedział: Oto włócznia króla. Niech przyjdzie jeden ze sług i ją odbierze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A odpowiadając Dawid rzekł: Oto włócznia królewska; niech sam przyjdzie kto z sług, a weźmie ją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odpowiedając Dawid, rzekł: Owo oszczep królewski: niech przyjdzie jeden z sług królewskich a weźmie ji.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawid zaś odpowiedział: Oto dzida królewska, niech przyjdzie który z pachołków i weźmie ją.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Dawid odpowiedział: Oto włócznia króla, niechaj podejdzie tutaj jeden z młodzieńców i odbierze ją.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Dawid powiedział: Oto włócznia króla. Niechaj podejdzie jeden ze sług i ją weźmie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dawid odpowiedział: „Królu, oto jest twoja włócznia. Niechaj przyjdzie jeden z twoich sług i ją odbierze!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Ale] Dawid odpowiedział: - Oto włócznia królewska. Niech [tu] przyjdzie który ze sług i zabierze ją!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І відповів Давид і сказав: Ось спис царя. Хай перейде один слуга і його візьме.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Dawid odpowiedział, mówiąc: Oto królewska włócznia! Niech tu przyjdzie któryś ze sług i ją zabierze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Dawid odrzekł, mówiąc: ”Oto włócznia króla, niech więc podejdzie jeden z młodzieńców i ją zabierze.