Porównanie tłumaczeń 2Sm 5:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Filistyni jednak wyruszyli jeszcze raz i (znów) rozłożyli się w dolinie Refaim.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Filistyni jednak wyruszyli jeszcze raz. Znów rozłożyli się w dolinie Refaim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Filistyni znowu nadciągnęli, i rozciągnęli się w dolinie Refaim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Znowu jeszcze przyciągnęli Filistynowie, i rozpostarli się w dolinie Refaim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przydali jeszcze Filistynowie, aby wyciągnęli i rozpostarli się w dolinie Rafaim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I znowu wyruszyli Filistyni i rozłożyli się w dolinie Refaim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Filistyńczycy nadciągnęli ponownie i rozłożyli się w dolinie Refaim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz Filistyni znowu się wyprawili i rozłożyli się obozem w dolinie Refaim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Filistyni jeszcze raz wyruszyli na wojnę i jak poprzednio rozbili obóz w Dolinie Refaim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Filistyni nadciągnęli znowu i rozłożyli się na równinie Refaim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І знову прийти чужинці і зійшлися в долині тітанів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak Pelisztini wyruszyli po raz drugi oraz rozłożyli się na równinie Refaim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Później Filistyni jeszcze raz wyruszyli i krążyli po nizinie Refaim.